Injil Yahya 13:18-38

Injil Yahya 13:18-38 KEAS

Maka bukannya aku bŭrkata derihal kamu sŭmua, kŭrna aku tahu siapa yang tŭlah kupileh; tŭtapi supaya pŭrkataan kitab itu digŭnapi, adapun orang yang makan roti sŭrtaku, tŭlah mŭngangkat tŭmitnya mŭlawan aku. Adapun skarang ini aku mŭngatakan padamu itu sŭbŭlom iya jadi, supaya apabila jadinya kŭlak, kamu bulih pŭrchaya, bahwasanya akulah dia itu. Bahwa sŭsungguh sungguhnya aku bŭrkata padamu, orang yang mŭnyambut barang siapa surohanku, sŭrasa iya mŭnyambut aku, dan orang yang mŭnyambut aku, sŭrasa iya mŭnyambut akan dia yang mŭnyurohkan aku. Bŭrmula sŭtlah sudah Isa bŭrkata dŭmkian itu, maka bŭrduka chitalah hatinya, sambil iya bŭrsaksi, lalu bŭrkata, Sŭsungguh sungguhnya aku bŭrkata kapada kamu, bahwa sa’orang deri antara kamu akan mŭnyŭrahkan aku kŭtangan musohku. Maka tŭtkala itu murid muridnya itu pun bŭrpandang pandanganlah sa’orang akan sa’orang, sŭrta dŭngan shaknya akan siapa juga garangan dikatakannya itu. Maka adalah sa’orang deripada murid muridnya yang dikasihi ulih Isa, bŭrsandar didadanya. Maka Simon Petros pun mŭngisharatkan akan dia itu, supaya ditanyakannya, siapa juga orang yang dikatakan Isa itu. Maka orang yang bŭrsandar pada dada Isa itu pun bŭrkata, Ya Tuhan, siapakah dia itu? Maka sahut Isa, Adapun kapada barang siapa yang kubri sŭsuap yang kuchŭlopkan dikuah, maka iya itulah dia. Maka sŭtlah sudah dichŭlopkan itu, maka dibrikannya kapada Yudas Iskariot, anak Simon itu. Arkian maka sŭtlah ditrimanya suap itu, maka masoklah shietan dalam hatinya, maka tŭtkala itu kata Isa kapadanya, Barang yang angkau handak buat itu, buatlah lŭkas. Maka sa’orang pun deri pada marika itu yang dudok pada hidangan itu tiada tahu apakah sŭbabnya dikatakannya itu padanya. Maka disangka ulih sŭtŭngah marika itu, sŭbab Yudas ada mŭmŭgang pundi pundi, barang kali disuroh Isa bŭli barang barang yang kita handak pakie pada tŭtkala hari raya ini, atau disurohnya mŭmbri apa apa pada orang orang mŭskin. Adapun sŭtlah sudah diambil ulih Yudas sŭsuap itu, maka lantas kluarlah iya, maka pada tŭtkala itu hari malam adanya. ¶ Bŭrmula apabila Yudas sudah kluar, maka kata Isa, Bahwa skarang Anak manusia dipŭrmuliakan, dan Allah pun dipŭrmuliakan dalamnya. Dan jikalau Allah dimuliakan dalamnya, maka Allah kŭlak akan muliakan dia pula ulih sŭndirinya, maka sŭbŭntar juga dimuliakan Allah akan dia. Hie anak anak yang muda muda, bahwa skutika sahja lagi aku ada sŭrta kamu, maka kamu akan mŭnchari aku, spŭrti yang tŭlah kukatakan kapada orang Yahudi, Bahwa barang kŭmana aku pŭrgi, maka kamu tiada bulih sampie kŭsana; maka dŭmkianlah juga aku bŭrkata padamu skarang ini. Bahwa aku mŭmbri padamu hukum bahru, supaya kamu mŭngasihi sa’orang akan sa’orang, spŭrti aku tŭlah mŭngasihi kamu, dŭmkianlah handaknya kamu pun mŭngasihi sa’orang akan sa’orang. Maka dŭngan dŭmkianlah bulih dikŭtahui ulih sagala manusia, bahwa kamulah murid muridku, jikalau kamu mŭngasihi sa’orang akan sa’orang. ¶ Maka kata Simon Petros padanya, Tuhan, kŭmanakah angkau handak pŭrgi? Maka sahut Isa padanya, Adapun ditŭmpat aku pŭrgi tiada dapat angkau ikot aku pada masa ini, tŭtapi kumdian kŭlak angkau mŭngikot aku. Maka jawab Petros akan dia, Tuhan, apakah sŭbab aku tiada dapat mŭngikot angkau skarang ini? bahwa aku handak mŭnyŭrahkan jiwaku sŭbab angkau. Maka sahut Isa padanya, Mahukah angkau sŭrahkan jiwamu sŭbab aku? bahwa sŭsungguh sungguhnya aku bŭrkata padamu, ayam tiada akan bŭrkokok, sŭbŭlom angkau mŭnyangkal aku tiga kali.