Injil Yahya 15:1-17

Injil Yahya 15:1-17 KEAS

ADAPUN aku inilah pohon anggor yang bŭtol, dan Ayahku itu tukang kŭbon anggor itu. Maka barang sŭsuatu ranting yang dalam aku ini yang tiada bŭrbuah, maka dikŭratkannya; dan barang sŭsuatu yang bŭrbuah, maka disuchikannya akan dia, supaya lŭbat buahnya. Bahwa skarang kamu tŭlah suchilah dŭngan pŭrkataan yang tŭlah aku katakan padamu. Maka handaklah kamu diam dalam aku, dan aku pun diam dalam kamu; maka spŭrti ranting tiada bulih bŭrbuah deripada sŭndirinya jikalau tiada bŭrsuatu pada pohon anggor, maka dŭmkianlah juga kamu pun tiada bulih jikalau tiada diam dŭngan aku. Maka aku inilah pohon anggor, dan kamu rantingnya itu; maka orang yang bŭrsuatu dŭngan aku, dan aku pun dŭngan dia, maka iyalah akan mŭmbri buah banyak, kŭrna dŭngan tiada aku, tiada kamu bulih bŭrbuat barang suatu apa. Jikalau barang sa’orang tiada bŭrsuatu dŭngan aku, maka iya akan jadi spŭrti ranting yang tŭrbuang, lagi kring, maka iya itu dikumpolkan orang dibuangkan kŭdalam api, maka habislah kŭlak iya hangus. Adapun jikalau kamu diam dalam aku, dan pŭrkataanku pun tinggal didalam kamu, maka barang kahandakmu yang kamu pinta itu akan dibrikan padamu. Shahadan dŭngan dŭmkian itu juga Ayahku dipŭrmuliakan, jikalau kamu mŭngluarkan buah banyak, maka dŭngan dŭmkianlah juga kamu jadi murid muridku. Spŭrti Ayahku tŭlah mŭngasihi aku, dŭmkian lagi aku tŭlah mŭngasihi kamu, maka handaklah kamu tŭtap dalam pŭngasihanku. Maka jikalau kamu mŭmliharakan hukumku, maka kamu pun akan diam didalam pŭngasihanku, spŭrti aku juga tŭlah mŭmliharakan hukum Ayahku, dan diam didalam pŭngasihannya. Adapun sagala pŭrkara ini aku katakan padamu, supaya kasukaanku tŭtap didalam kamu, dan lagi supaya kasukaanmu pun bŭrlempahlah adanya. Maka inilah hukumku kapadamu, supaya kamu bŭrkasih kasihan sa’orang dŭngan sa’orang spŭrti aku tŭlah mŭngasihi kamu. Kapada sa’orang jua pun tiada pŭngasihan yang tŭrlebih deripada ini, iya itu jikalau sa’orang mŭnyŭrahkan jiwanya akan ganti sahabat sahabatnya. Bahwa kamu jadilah sahabat sahabatku, jikalau kamu bŭrbuat barang hukumanku. Maka tiadalah aku namai akan kamu hamba lagi, kŭrna hamba itu tiada tahu apa yang dipŭrbuat ulih tuannya; tŭtapi aku tŭlah mŭnamai kamu skalian sahabat, kŭrna sagala pŭrkara yang kudŭngar deri pada Ayahku itu tŭlah aku sampiekan kapadamu. Bahwa bukannya kamu yang mŭmileh aku, mŭlainkan aku yang mŭmileh kamu, dan mŭnŭntukan kamu, supaya kamu pun pŭrgi mŭngluarkan banyak buah, dan supaya buahmu kŭkallah adanya, dan supaya barang apa yang kamu pinta dŭngan namaku, maka Ayah akan mŭmbri kapadamu. Maka inilah hukumku kapadamu, supaya kamu bŭrkasih kasihan sa’orang dŭngan sa’orang.