Injil Mathius 24:15-35

Injil Mathius 24:15-35 KEAS

Sŭbarmula apabila kamu akan mŭlihat kŭjahatan yang sangat bŭsar itu, spŭrti yang disŭbotkan ulih nabi Daniel bŭrdiri dalam tŭmpat yang sunyi; adapun orang yang mŭmbacha itu, handaklah iya ingat baik baik. Maka tŭtkala itu kŭlak, orang yang dalam bŭnua Yahuda itu pun handaklah iya lari kagunong gunong. Dan lagi barang siapa yang ada diatas rumahnya, maka janganlah iya turon mŭngambil barang suatu yang ada dalam rumahnya. Dan lagi pula barang siapa yang ada diladangnya, maka janganlah iya pulang, sŭbab handak mŭngambil pakieannya. Tŭtapi karamlah bagie sagala pŭrampuan yang bunting, dan yang mŭnyusui pada kutika itu. Tŭtapi handaklah kamu mŭminta doa, supaya janganlah kŭlak hal larimu itu pada musim dingin, dan jangan pula pada hari sabtu. Kŭrna tŭtkala itu kŭlak akan jadi kasukaran yang bŭsar, iya itu bŭlom pŭrnah jadi yang dŭmkian deripada pŭrmulaan dunia sampie skarang ini, dan skali kali tiada pula akan jadi yang dŭmkian itu kumdian. Maka jikalau skiranya hari hari kasusahan itu tiada disengkatkan, nŭschaya barang sa’orang pun tiada akan slamat, tŭtapi deri sŭbab orang yang tŭrpileh itulah, hari hari itu disengkatkan. Maka jikalau barang sa’orang kŭlak bŭrkata pada kamu pada masa itu, Lihatlah Almasih itu ada disini, atau disana, janganlah kamu pŭrchaya. Kŭrna bŭbrapa Almasih dusta, dan nabi dusta akan bŭrbangkit mŭngadakan bŭbrapa mujizat bŭsar bŭsar, dan ajaib, maka sampielah jikalau bulih orang yang dipileh itu handak disŭsatkannya. Maka ingatlah, bahwa aku tŭlah mŭnchŭtrakan itu kapadamu tŭrdahulu. Sŭbab itu, jikalau orang bŭrkata kapadamu, Lihatlah ada Almasih itu dipadang, maka janganlah kamu kluar; lihatlah ada iya dalam bilek skalipun, janganlah kamu pŭrchaya. Kŭrna spŭrti kilat yang tŭpanchar deri mashrek, dan tŭpŭrling sampie kamaghrib, dŭmkianlah hal kŭdatangan anak manusia. Kŭrna barang dimana ada bangkie, disitulah ada burong nazar bŭrhimpun. Maka sŭgra kumdian deri pada hari hari kasukaran itu kŭlak, matahari akan digŭlapkan, dan bulan pun tiada bŭrchaya, dan sagala bintang pun akan gugor deri langit, dan sagala kwasa langit pun akan bŭrgonchang. Maka pada tŭtkala itulah kŭlak klihatan tanda anak manusia dilangit, maka sagala bangsa diatas bumi pun akan duka chita, sŭbab mŭlihat anak manusia itu datang diatas awan awan dŭngan kwasa, dan kamuliaan yang bŭsar itu. Maka iya kŭlak akan mŭnyurohkan mŭliekatnya mŭniop sangkakala yang bŭsar bunyinya, maka akan dihimpunkan ulih mŭliekat sagala orang yang pilehannya datang deri ampat pŭnjuru mata angin, deri pada suatu fiak langit, sampie suatu fiaknya. Skarang handaklah kamu blajar akan ibarat ini deripada pohon ara, maka apabila basah dahannya, sŭrta bŭrtumboh daunnya, nŭschaya kamu kŭtahuilah, bahwa hampirlah musim kŭmarau adanya. Maka dŭmkian lagi apabila kamu mŭlihat akan sagala pŭrkara itu, kŭtahuilah ulihmu, iya itu ada hampir dimuka pintu. Bahwa sasungguhnya aku bŭrkata kapadamu, bahwa sŭbŭlom habis orang zaman ini, maka skalian pŭrkara itu akan jadi. Maka jikalau kiranya langit dan bumi ini lupot skali pun, tŭtapi pŭrkataanku ini tiada akan lupot adanya.