SAN MATEO 19
19
Jesús enseña sobre el divorcio
(Marcos 10.1-12; Lucas 16.18)
1Jesú tiere cʉ̃ ca-ĩi buio yaparoro, Galilea yepapʉ ca-ãnana jã cá-aácoapʉ Jesú mena Judea yepapʉ. To bairi Jordán na ca-ĩri ya i nʉgoapʉ cʉ̃ mena jã ca-ãmʉ. 2To bairi noo cʉ̃ cá-aátopʉ camaja capaarã cʉ̃ ca-ʉjawã Jesúre. To bairi na mena macana ca-riaye cʉnare na ca-netoo catíowĩ Jesú.
3Topʉ jã ca-ano fariseo maja jicãarã Jesú tʉpʉ atí, tʉgooña mawijiari wame cʉ̃ ĩi bui cʉ́paro ĩirã oco bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñawã:
—¿Mani judío majare jicãʉ cʉ̃ nʉmore cʉ̃ ca-rocagaata roca rotirique to ãtí? cʉ̃ ca-ĩi jeniñawã.
4To bairo cʉ̃ na ca-ĩi jeniñaro:
—¿Dio Wadariquere cabuerã anibana quena mʉja majiquẽetí? Nemoopʉ camajare áti jʉgoʉ, caʉmʉ, cãromio na cá-ájupi Dio. 5Na áti yaparo oco bairo na ca-ĩi cũuñupi: “Ni ucʉ̃ cãromiore nee, cʉ̃ pacʉare tʉgooña janari cʉ̃ nʉmo ye macare ca-tʉgooñapaʉ ãmi. To bairi cõ mena aniri pʉgarã anibana quena cʉ̃ nʉmo mena jicãʉre bairona ãma cʉ̃ nʉmo jãa,” ca-ĩi cũuñupi Dio. 6To bairi camajocʉ jicãʉ cʉ̃ nʉmo mena jicãʉre bairona aniri Dio cʉ̃ ca-cũricarã ãma jicã bapa. To bairona Dio cʉ̃ ca-cũricarã aniri ca-ame rocaquetiparã ãma, na ca-ĩiwĩ Jesú.
7To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro:
—Baiyupa cariape mʉ ĩiquẽcʉ. Mani ñicʉ Moisé ãnacʉ oco bairo ca-ucayupi: “Jicãʉ cʉ̃ nʉmore rocagʉ papera pũuro, ‘Oco bairo mʉ ca-bairije wapa mʉ yʉ rocagʉ,’ ĩrica pũuro cõre cʉ̃ joato,” ca-ĩi ucayupi Moisé, Jesúre cʉ̃ ca-ĩiwã.
8To bairo na ca-ĩiro:
—Mʉja yeripʉ Dio cʉ̃ ca-boorijere mʉja ca-bai netoogaro jicãʉ cʉ̃ nʉmore ca-rocagaʉre ca-mataquẽjupi Moisé. To bairo to ca-anibato quena nemoopʉre ca-rotiquetibajupi Dio. 9Yʉ maca oco bairo mʉjaare yʉ ĩi: Jicãʉ cʉ̃ nʉmo apeĩ mena cõ cá-áti epequetibato quena cõ rocaʉ apeore nei, rooro ácʉ áami. Apeĩ cʉ̃ ca-rocaricore ca-nʉmocʉcʉ rooro ácʉ áami cʉ̃ quena.
10To bairo fariseo majare cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo cʉ̃ buerã cʉ̃ jã ca-ĩiwʉ:
—To bairo ca-baiata cãromiore neequetaje ñuuboro, jã ca-ĩiwʉ Jesúre.
11To bairo cʉ̃ jã ca-ĩiro:
—Ca-nʉmo mana Dio cʉ̃ ca-booro to bairona cãromiore ca-nequẽna anigarãma. To bairi cãromiore ca-nequẽna Dio cʉ̃ ca-cũricarã ca-nʉmo mana ani majigarãma. 12Jicãarã nemoopʉ ca-rooye tuaricarã buiabana nʉmocʉti majiquẽnama. Aperã aperã to bairo nare na ca-ani rotirona ca-nʉmo mana ãma. Aperã na majuuna Dio yere átigarã cãromiore neegaquẽema. To bairo Dio yere átigarã ca-nʉmo mana ca-ani ocabʉtirã to bairona ca-ãna na anicõato, jã ca-ĩiwĩ Jesú.
Jesús bendice a los niños
(Marcos 10.13-16; Lucas 18.15-17)
13Cabero aperã Jesú tʉpʉ ca-jee ejawã na punaare, na ñiga peori Diore na jenibojaya jã punaare ĩirã. Jesú buerã maca nare matagabana, “Cʉ̃ patowãcooqueticõaña,” na jã ca-ĩiwʉ.
14To bairo na jã ca-ĩiro:
—Cawimarã yʉ tʉpʉ na apáro. Na mataqueticõaña. Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ cá-aáparã ãma ati maja cawimarãre bairona caroaro yʉre ca-nʉcʉbʉgorã, jã ca-ĩiwĩ Jesú.
15To bairo ĩi, cawimarãre na ñiga peori Diore na jeniboja, cá-aácoami Jesú.
Un joven rico habla con Jesús
(Marcos 10.17-31; Lucas 18.18-30)
16Cabero apeĩ cawamaʉ ca-apeye paii atí, oco bairo Jesúre cʉ̃ ca-ĩi jeniñawĩ:
—Ʉpaʉ, caroaʉ mʉ ãa. To bairo caroaʉ mʉ ca-ano jicã wame mʉ yʉ jeniñapa. ¿Ñee caroare yʉ ácʉati Dio tʉpʉ anicõa aninucugʉ? ca-ĩi jeniñawĩ Jesúre.
17To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—¿Nope ĩi caroaʉ yʉre mʉ ĩití? Dio jicãʉna ãmi caroaʉ. Dio tʉpʉ anicõa aninucugʉ Dio cʉ̃ ca-rotiriquere apiʉjaya, ca-ĩiwĩ Jesú cawamaʉ ca-apeye unie paiire.
18To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—¿Di wame cʉ̃ ca-rotiriquere yʉ ácʉatí? ca-ĩi jeniñawĩ.
To bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Jĩaquẽja. Áti epericarã cʉtiquẽja. Aperã yere jee rutiquẽja. Aperãre ĩitoquẽja. 19Mʉ pacʉare na nʉcʉbʉgoya. Aperãre na maiña mʉ majuuna mʉ ca-mairore bairona, cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
20To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Atie nipetirijere yʉ cá-átinucuwʉ to canacã rʉmʉ cawimaʉ ãcʉ̃pʉna rʉjaricaro mano. ¿Ñee to rʉjatí yʉ cá-átipe? ca-ĩi jeniñawĩ Jesúre.
21To bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú:
—Caroaʉ majuu anigʉ mʉ ca-cʉgorije nipetiro aperãre joo peocõari, niyerure jee átiri ca-bopacoorãre na jooya. To bairo ácʉ caroare mʉ cʉgogʉ Dio tʉpʉ, jõ buipʉre. To bairo ca-bopacoorãre niyeru nipetiro joo peocõari yʉ mena ajá, cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
22To bairo Jesú cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩiro apii tʉgooñarique pai, cá-aácoami, pairo majuu apeye cʉ̃ ca-cʉgorijere maibacʉ.
23To bairo tʉgooñarique pairique mena cʉ̃ cá-aáto tʉjʉʉ oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú cʉ̃ buerãre:
—Cariape mʉjaare yʉ ĩi: Ca-apeye pairãre seeto majiriobʉja Dio tʉpʉ aágabapata. 24Cameyo na ca-ĩi waibʉcʉ capaii quenare apopotare yʉta wẽe pĩorica opeacãre cʉ̃ ca-ame butigaata majiriobʉja. To bairona majiriobʉja ca-apeye unie pairã quenare Dio tʉpʉ na ca-ejape.
25To bairo cʉ̃ ca-ĩiro jã ca-api acʉacoapʉ.
—Baiyupa to bairo Dio tʉpʉ aátaje ca-majirioata noa Dio tʉpʉ aáquẽnama, cʉ̃ jã ca-ĩiwʉ.
26To bairo cʉ̃ jã ca-ĩiro Jesú jãare tʉjʉ:
—Camaja na majuuna Dio tʉpʉ aá majiquẽema. Dio maca nipetiri wame cá-áti majii aniri jicãʉna ãmi camajare to canacã rʉmʉ cʉ̃ tʉpʉ na ca-anicõa aninucupere ca-joʉ, jã ca-ĩiwĩ Jesú.
27To bairi Pedro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesúre:
—Nipetirije jã yere jã cá-aáweowʉ, mʉ mena macana anigarã. To bairo jã cá-átie wapa ¿ñeere jãare cʉ̃ joʉatí Dio?
28To bairo Pedro cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Dio ati ʉmʉrecóo macaje nipetiro cawama jeto wajoagʉmi. Cʉ̃ ca-wajoari paʉ Caʉpaʉ yʉ ca-anopʉ mʉja quena yʉ ẽoro ca-rotinemorã mʉja anigarã. Yʉre ca-apiʉjaricarã aniri Israel maja doce canacã poarire ca-rotirã mʉja anigarã. 29Jicãʉ yʉ ca-boorijere átigʉ cʉ̃ yere cʉ̃ cá-aáweobataje netoro majuu cʉ̃ joogʉmi Dio ca-ñuurijere. Cʉ̃ wiiri, cʉ̃ yarã, cʉ̃ yarã romiri, cʉ̃ pacʉa, cʉ̃ punaa, cʉ̃ wejeri nipetirijere aáweoʉ yʉ yere átigʉ cʉ̃ ca-cʉgobataje netoro caroa majuu bʉgagʉmi. Anicõa aninucugʉmi Dio tʉpʉ. 30To bairo to ca-anibato quena noa, “Ca-ãni majuurã jã ãa,” ca-ĩi tʉgooñarã maca cawatoana ca-ãna majuu na cũugʉmi Dio. “Aperã bero macana jã anigarã,” ca-ĩirã macare ca-jʉgo aniparã na cũugʉmi Dio na macare, ca-ĩiwĩ Jesú.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
SAN MATEO 19: TAVNT2
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
SAN MATEO 19
19
Jesús enseña sobre el divorcio
(Marcos 10.1-12; Lucas 16.18)
1Jesú tiere cʉ̃ ca-ĩi buio yaparoro, Galilea yepapʉ ca-ãnana jã cá-aácoapʉ Jesú mena Judea yepapʉ. To bairi Jordán na ca-ĩri ya i nʉgoapʉ cʉ̃ mena jã ca-ãmʉ. 2To bairi noo cʉ̃ cá-aátopʉ camaja capaarã cʉ̃ ca-ʉjawã Jesúre. To bairi na mena macana ca-riaye cʉnare na ca-netoo catíowĩ Jesú.
3Topʉ jã ca-ano fariseo maja jicãarã Jesú tʉpʉ atí, tʉgooña mawijiari wame cʉ̃ ĩi bui cʉ́paro ĩirã oco bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñawã:
—¿Mani judío majare jicãʉ cʉ̃ nʉmore cʉ̃ ca-rocagaata roca rotirique to ãtí? cʉ̃ ca-ĩi jeniñawã.
4To bairo cʉ̃ na ca-ĩi jeniñaro:
—¿Dio Wadariquere cabuerã anibana quena mʉja majiquẽetí? Nemoopʉ camajare áti jʉgoʉ, caʉmʉ, cãromio na cá-ájupi Dio. 5Na áti yaparo oco bairo na ca-ĩi cũuñupi: “Ni ucʉ̃ cãromiore nee, cʉ̃ pacʉare tʉgooña janari cʉ̃ nʉmo ye macare ca-tʉgooñapaʉ ãmi. To bairi cõ mena aniri pʉgarã anibana quena cʉ̃ nʉmo mena jicãʉre bairona ãma cʉ̃ nʉmo jãa,” ca-ĩi cũuñupi Dio. 6To bairi camajocʉ jicãʉ cʉ̃ nʉmo mena jicãʉre bairona aniri Dio cʉ̃ ca-cũricarã ãma jicã bapa. To bairona Dio cʉ̃ ca-cũricarã aniri ca-ame rocaquetiparã ãma, na ca-ĩiwĩ Jesú.
7To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro:
—Baiyupa cariape mʉ ĩiquẽcʉ. Mani ñicʉ Moisé ãnacʉ oco bairo ca-ucayupi: “Jicãʉ cʉ̃ nʉmore rocagʉ papera pũuro, ‘Oco bairo mʉ ca-bairije wapa mʉ yʉ rocagʉ,’ ĩrica pũuro cõre cʉ̃ joato,” ca-ĩi ucayupi Moisé, Jesúre cʉ̃ ca-ĩiwã.
8To bairo na ca-ĩiro:
—Mʉja yeripʉ Dio cʉ̃ ca-boorijere mʉja ca-bai netoogaro jicãʉ cʉ̃ nʉmore ca-rocagaʉre ca-mataquẽjupi Moisé. To bairo to ca-anibato quena nemoopʉre ca-rotiquetibajupi Dio. 9Yʉ maca oco bairo mʉjaare yʉ ĩi: Jicãʉ cʉ̃ nʉmo apeĩ mena cõ cá-áti epequetibato quena cõ rocaʉ apeore nei, rooro ácʉ áami. Apeĩ cʉ̃ ca-rocaricore ca-nʉmocʉcʉ rooro ácʉ áami cʉ̃ quena.
10To bairo fariseo majare cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo cʉ̃ buerã cʉ̃ jã ca-ĩiwʉ:
—To bairo ca-baiata cãromiore neequetaje ñuuboro, jã ca-ĩiwʉ Jesúre.
11To bairo cʉ̃ jã ca-ĩiro:
—Ca-nʉmo mana Dio cʉ̃ ca-booro to bairona cãromiore ca-nequẽna anigarãma. To bairi cãromiore ca-nequẽna Dio cʉ̃ ca-cũricarã ca-nʉmo mana ani majigarãma. 12Jicãarã nemoopʉ ca-rooye tuaricarã buiabana nʉmocʉti majiquẽnama. Aperã aperã to bairo nare na ca-ani rotirona ca-nʉmo mana ãma. Aperã na majuuna Dio yere átigarã cãromiore neegaquẽema. To bairo Dio yere átigarã ca-nʉmo mana ca-ani ocabʉtirã to bairona ca-ãna na anicõato, jã ca-ĩiwĩ Jesú.
Jesús bendice a los niños
(Marcos 10.13-16; Lucas 18.15-17)
13Cabero aperã Jesú tʉpʉ ca-jee ejawã na punaare, na ñiga peori Diore na jenibojaya jã punaare ĩirã. Jesú buerã maca nare matagabana, “Cʉ̃ patowãcooqueticõaña,” na jã ca-ĩiwʉ.
14To bairo na jã ca-ĩiro:
—Cawimarã yʉ tʉpʉ na apáro. Na mataqueticõaña. Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ cá-aáparã ãma ati maja cawimarãre bairona caroaro yʉre ca-nʉcʉbʉgorã, jã ca-ĩiwĩ Jesú.
15To bairo ĩi, cawimarãre na ñiga peori Diore na jeniboja, cá-aácoami Jesú.
Un joven rico habla con Jesús
(Marcos 10.17-31; Lucas 18.18-30)
16Cabero apeĩ cawamaʉ ca-apeye paii atí, oco bairo Jesúre cʉ̃ ca-ĩi jeniñawĩ:
—Ʉpaʉ, caroaʉ mʉ ãa. To bairo caroaʉ mʉ ca-ano jicã wame mʉ yʉ jeniñapa. ¿Ñee caroare yʉ ácʉati Dio tʉpʉ anicõa aninucugʉ? ca-ĩi jeniñawĩ Jesúre.
17To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—¿Nope ĩi caroaʉ yʉre mʉ ĩití? Dio jicãʉna ãmi caroaʉ. Dio tʉpʉ anicõa aninucugʉ Dio cʉ̃ ca-rotiriquere apiʉjaya, ca-ĩiwĩ Jesú cawamaʉ ca-apeye unie paiire.
18To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—¿Di wame cʉ̃ ca-rotiriquere yʉ ácʉatí? ca-ĩi jeniñawĩ.
To bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Jĩaquẽja. Áti epericarã cʉtiquẽja. Aperã yere jee rutiquẽja. Aperãre ĩitoquẽja. 19Mʉ pacʉare na nʉcʉbʉgoya. Aperãre na maiña mʉ majuuna mʉ ca-mairore bairona, cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
20To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Atie nipetirijere yʉ cá-átinucuwʉ to canacã rʉmʉ cawimaʉ ãcʉ̃pʉna rʉjaricaro mano. ¿Ñee to rʉjatí yʉ cá-átipe? ca-ĩi jeniñawĩ Jesúre.
21To bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú:
—Caroaʉ majuu anigʉ mʉ ca-cʉgorije nipetiro aperãre joo peocõari, niyerure jee átiri ca-bopacoorãre na jooya. To bairo ácʉ caroare mʉ cʉgogʉ Dio tʉpʉ, jõ buipʉre. To bairo ca-bopacoorãre niyeru nipetiro joo peocõari yʉ mena ajá, cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
22To bairo Jesú cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩiro apii tʉgooñarique pai, cá-aácoami, pairo majuu apeye cʉ̃ ca-cʉgorijere maibacʉ.
23To bairo tʉgooñarique pairique mena cʉ̃ cá-aáto tʉjʉʉ oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú cʉ̃ buerãre:
—Cariape mʉjaare yʉ ĩi: Ca-apeye pairãre seeto majiriobʉja Dio tʉpʉ aágabapata. 24Cameyo na ca-ĩi waibʉcʉ capaii quenare apopotare yʉta wẽe pĩorica opeacãre cʉ̃ ca-ame butigaata majiriobʉja. To bairona majiriobʉja ca-apeye unie pairã quenare Dio tʉpʉ na ca-ejape.
25To bairo cʉ̃ ca-ĩiro jã ca-api acʉacoapʉ.
—Baiyupa to bairo Dio tʉpʉ aátaje ca-majirioata noa Dio tʉpʉ aáquẽnama, cʉ̃ jã ca-ĩiwʉ.
26To bairo cʉ̃ jã ca-ĩiro Jesú jãare tʉjʉ:
—Camaja na majuuna Dio tʉpʉ aá majiquẽema. Dio maca nipetiri wame cá-áti majii aniri jicãʉna ãmi camajare to canacã rʉmʉ cʉ̃ tʉpʉ na ca-anicõa aninucupere ca-joʉ, jã ca-ĩiwĩ Jesú.
27To bairi Pedro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesúre:
—Nipetirije jã yere jã cá-aáweowʉ, mʉ mena macana anigarã. To bairo jã cá-átie wapa ¿ñeere jãare cʉ̃ joʉatí Dio?
28To bairo Pedro cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Dio ati ʉmʉrecóo macaje nipetiro cawama jeto wajoagʉmi. Cʉ̃ ca-wajoari paʉ Caʉpaʉ yʉ ca-anopʉ mʉja quena yʉ ẽoro ca-rotinemorã mʉja anigarã. Yʉre ca-apiʉjaricarã aniri Israel maja doce canacã poarire ca-rotirã mʉja anigarã. 29Jicãʉ yʉ ca-boorijere átigʉ cʉ̃ yere cʉ̃ cá-aáweobataje netoro majuu cʉ̃ joogʉmi Dio ca-ñuurijere. Cʉ̃ wiiri, cʉ̃ yarã, cʉ̃ yarã romiri, cʉ̃ pacʉa, cʉ̃ punaa, cʉ̃ wejeri nipetirijere aáweoʉ yʉ yere átigʉ cʉ̃ ca-cʉgobataje netoro caroa majuu bʉgagʉmi. Anicõa aninucugʉmi Dio tʉpʉ. 30To bairo to ca-anibato quena noa, “Ca-ãni majuurã jã ãa,” ca-ĩi tʉgooñarã maca cawatoana ca-ãna majuu na cũugʉmi Dio. “Aperã bero macana jã anigarã,” ca-ĩirã macare ca-jʉgo aniparã na cũugʉmi Dio na macare, ca-ĩiwĩ Jesú.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
:
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.