YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Zn 17

17
Lapriyer Zezi
1Letan Zezi finn fini dir tousala, li lev so lizie, li get lesiel e li dir, “Papa, ler finn vini; glorifie to Garson, pou ki to Garson glorifie twa. 2Vremem, to finn donn li pouvwar lor tou dimounn e li finn donn lavi eternel tou seki to finn konfie li. 3Ki ete lavi eternel? Se dekouver ki tomem vre Bondie e ki Zezi Kris, limem ki to finn avoye. 4Mo finn glorifie twa lor later par tou seki mo finn fer; mo finn terminn louvraz ki to ti donn mwa pou fer. 5Papa, glorifie mwa aster; donn mwa laglwar ki mo ti ena kot twa depi koumansman, avan ki later ti kree. 6Mo finn fer tou dimounn ki to finn donn mwa lor later, konn to nom; zot ti pou twa, to finn donn mwa zot tou e zot finn gard to Parol. 7Aster-la zot finn konpran ki tou seki to finn donn mwa sorti kot twa. 8Mo finn donn zot Parol ki to finn konfie mwa, e zot finn resevwar li. Zot finn rekonet ki vremem mo finn sorti kot twa, e zot krwar ki to finn avoy mwa.
9Mo priye pou zot; mo pa pe priye pou lemond me mo priye pou tou seki to finn konfie mwa, parski zot tou pou twa. 10Tou seki pou mwa, pou twa e tou seki pou twa, pou mwa; mo laglwar reflekte lor zot figir. 11Mo nepli dan lemond alors ki zot ankor dan lemond; mwa mo pe vinn kot twa. Bondie sin, mo Papa! Protez zot par pouvwar ki to finn donn mwa. Lerla zot pou vinn enn sel kouma nou. 12Kan mo ti avek zot, mo ti gard zot tou par pouvwar to nom ki to finn donn mwa; mo finn vey lor zot, e personn pa finn perdi exsepte sa dimounn ki ti bizin perdi la pou ki Lekritir akonpli. 13Aster-la mo pe vinn kot twa e mo pe dir tousala dan lemond pou ki zot leker deborde ar mo lazwa. 14Mo finn konfie zot to Parol me lemond deteste zot parski zot pa dan lemond parey kouma mwa, mo pa dan lemond. 15Mo pa pe dimann twa, tir zot dan lemond me protez zot kont lemal. 16Zot pa dan lemond parey kouma mwa, mo pa dan lemond. 17Sanktifie zot dan laverite parski to Parol laverite. 18Parey kouma to finn avoy mwa dan lemond, mwa osi mo finn avoy zot dan lemond.
19Mo finn konsakre mwa antierman pou zot; aster-la, zot osi, zot pou konsakre zot dan laverite. 20Mo pa priye zis pou zot me mo priye pou tou seki pou krwar dan mwa, par parol ki mo disip pou anonse. 21Mo priye pou ki zot tou vinn enn sel e ki zot res ar nou parey kouma twa Papa, to dan mwa e mwa mo dan twa. Lerla lemond pou krwar ki to finn avoy mwa. 22Mo finn donn zot laglwar ki to finn donn mwa pou ki zot vinn enn sel parey kouma nou, nou enn sel. 23Mwa dan zot, twa dan mwa pou ki zot vinn enn sel. Lerla lemond pou kone ki to finn avoy mwa, ki mo kontan zot kouma to kontan mwa. 24Papa, seki to finn konfie mwa, mo anvi ki la kot mo ete zot avek mwa; pou ki zot kontanple laglwar ki to finn donn mwa e zot pou kone ki to kontan mwa depi avan koumansman kreasion. 25Twa Papa ki zis, lemond pa konn twa; mwa mo finn konn twa e zot kone ki to finn avoy mwa. 26Mo finn fer zot konn to nom e mo pe fer li ankor pou ki lamour ki to ena pou mwa res dan zot, kouma mwa mo dan zot.”

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Zn 17: KMNT

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ