YouVersion လိုဂို
ရှာရန် အိုင်ကွန်

Ioan 1

1
O Kărdimos le Divanohko.
1Mai anglal sas o Divano, thai o Divano sas le Devllesa, thai o Divano sas o Dell.#Pilde 8.22, 23, etc. Kol. 1.17. 1Ioan 1.1. Sîk. 1.2; 19.13. Pilde 8.30. Cap. 17.5. 1Ioan 1.2. Filip. 2.6. 1Ioan 5.7. Gen. 1.1.
2O sas dă anglal le Devllesa.#Vers. 10. Ps. 33.6. Efes. 3.9. Kol. 1.16. Evr. 1.2. Sîk. 4.11.
3Sal butea sas kărdine anda Leste; thai khanči anda so sas kărdo, nas kărdo bi Lehko.
4Ande Leste sas e čivava, thai e čivava sas e lumina le manušendi.#Cap. 5.26; 8.12; 9.5; 12.35, 46. 1Ioan 5.11.
5E lumina străfeal ando tuneriko, thai o tuneriko či nakhadeala.#Cap. 3.19.
6Avilo khă manuši tradino le Devllestar: o anau lehko sas Ioano.#Vers. 33. Mal. 3.1. Mat. 3.1. Luka 3.2.
7O avilo sar martoro, te delduma pa e Lumina, anda ka saoŕă te patean anda leste.#Kărd. 19.4.
8Nas o e Lumina. Ta o avilo te delduma pa e Lumina.
9E Lumina kadea sas e čeači Lumina, kai străfeal orsave manušes, avindoi ande lumea.#Vers. 3, 4. Is. 49.6. Evr. 1.2; 11.3. 1Ioan 2.8.
10O sas ande lumea, thai e lumea sas kărdi Lestar, ta e lumea či prinjeandea Les.
11Avilo ka Pehkă, thai Lehkă či primisarde Les.#Luka 19.14. Kărd. 3.26; 13.46.
12Ta saoŕăngă kolengă kai primisarde Les, kolengă kai patean ande Lehko Anau, dea le o čeačimos te kărdeon šeave le Devllehkă;#Is. 56.5. Rom. 8.15. Gal. 3.26. 2Pet. 1.4. 1Ioan 3.1.
13Kărdine na andoa rat, čina anda o kamimos lengo, čina andoa kamimos vokh manušehko, ta andoa Dell.#Cap. 3.5. Ier. 2.3. Iak. 1.18. 1Pet. 1.23.
14Thai o Divano kărdi'lo stato, thai bešlo maškar amende, pherdo xaro thai čeačimos. Thai ame dikhleam e slava Lesti, khă slava orta sar e slava le korkorăhko kărdo andoa Dadd.#Cap. 2.11; 11.40. Is. 40.5. Mat. 1.16, 20; 17.2. Luka 1.31, 35; 2.7. Rom. 1.3. Gal. 4.4. Kol. 1.19; 2.3, 9. 1Tim. 3.16. Evr. 2.11, 14, 16, 17. 2Pet. 1.17.
15O Ioan deaduma pa Leste, kana çîpisardea: „O sî Kukoa pa sao phendemas me: „Kukoa kai avel pala mande, sî angla mande, angla kă sas anglal mandar.”#Vers. 27, 30, 32. Cap. 3.13, 32; 5.33; 8.58. Mat. 3.11. Marko 1.7. Luka 3.16. Kol. 1.17.
16Thai ame saoŕă leam andoa pherdimos Lehko, thai xaro pala xaroste;#Cap. 3.34. Efes. 1.6-8. Kol. 1.19; 2.9, 10.
17kă e kris sas dini andoa Moise, ta o xaro thai o čeačimos avile andoa Isus Kristoso.#Cap. 8.32; 14.6. Exod. 20.1, etc. Deut. 4.44; 5.1; 33.4. Rom. 3.24; 5.21; 6.14.
18Khonikh či dikhlea vokh data le Devlles; korkoŕo Lehko Šeau, kai sî ando bărkh le Daddehko, Kodoa kărdea Les prinjeando.#Exod. 33.20. Deut. 4.12. Mat. 11.27. Luka 10.22. Vers. 14. Cap. 3.16, 18; 6.46. 1Tim. 1.17; 6.16. 1Ioan 4.9, 12, 20.
O dimosduma le Ioanohko Bolditorehko.
19Dikta o dimosduma phendino le Ioanostar, kana le Iudeia tradine andoa Ierusalimo varesar raša thai Leviçea te pušen les: „Tu kon san?”#Cap. 5.33.
20O deaduma thai či deapeparpale: phendea kă o nai o Kristoso.#Cap. 3.28. Luka 3.15. Kărd. 13.25.
21Thai on pušline les: „Ta kon san? San o Ilia?” thai o phendea: „Či sîm!” „San prooroko?” Thai o deas anglal: „Či!”#Deut. 18.15, 18. Mal. 4.5. Mat. 17.10.
22Atunčeara phendine lehkă: „Ta kon san? Kaste dašti phenas kolengă kai tradea me. So phenes tu korkoŕo pa tute?”
23„Me”, phendea o, „sîm o mui kolehko kai çîpil ande pustia: „Orton o drom le Raiehko”, sar phendea o prooroko o Isaia.”#Cap. 3.28. Is. 40.3. Mat. 3.3. Marko 1.3. Luka 3.4.
24Le tradine sas andai rig le Fariseiendi.
25On mai thodine lehkă kakoa pušlimos: „Atunčeara sostar boles, kana či san o Kristoso, či o Ilia, či o prooroko?”
26Orta čeačimos, o Ioano phendea lengă: „Me bolau paiesa; ta ando maškar tumaro bešel Iekh, kai tume či prinjeanen Les.#Mat. 3.1, 11.
27O sî Kodoa kai avel pala mande, – thai kai bešel angla mande; me na sîm vreaniko te pîtrau Lesti aravli Lehkă podimasti.”#Vers. 15, 30. Kărd. 19.4.
28Kadala butea sas kărdine ande Betabara, înteal o Iordano, kai bolelas o Ioano.#Cap. 10.40. Kris. 7.24.
O bakrišo le Devllehko.
29Ando duito des, o Ioan dikhlea le Isusos avindoi leste, thai phendea: „Dikta o bakrišo le Devllehko, kai vazdel o bezex la lumeako!#Vers. 36. Exod. 12.3. Is. 53.7, 11. Kărd. 8.32. 1Kor. 15.3. Gal. 1.4. Evr. 1.3; 2.17; 9.28. 1Pet. 1.19; 2.24; 3.18. 1Ioan 2.2; 3.5; 4.10. Sîk. 1.5; 5.6, etc.
30O sî Kodoa pa sao phenauas: „Pala mande avel khă manuši, kai sî angla mande, kă sas angla mande.#Vers. 15, 27.
31Me či prinjeanauas Les, ta orta anda kodea avilem te bolau paiesa: Ka O te avel kărdo prinjeando le Israelohkă.”#Mal. 3.1. Mat. 3.6. Luka 1.17, 76, 77; 3.3, 4.
32O Ioano kărdea kadoa phendimos: „Dikhlem o Duxo ulindoi andoa čeri sar khă gulumbo thai atărdi'lo pa Leste.#Cap. 5.32. Mat. 3.16. Marko 1.10. Luka 3.22.
33Me či prinjeanauas Les; ta Kukoa kai tradea ma te bolau paiesa, phendea mangă: „Kodoa pa sao dikhăsa o Duxo ulindoi thai atărdeardoi, sî kukoa kai bolel Sfîntone Duxoasa.”#Mat. 3.11. Kărd. 1.5; 2.4; 10.44; 19.6.
34Thai me dikhlem e buti kadea, thai phendem kă O sî o Šeau le Devllehko.”
Le anglal jene.
35O duito des, o Ioan bešelas pale duie jenença lehkă.
36Thai, ta kana dikhlea le Isusos phirindoi, phendea: „Dikta o bakrišo le Devllehko!”#Vers. 29.
37Le dui jene ašunde les phendindoi kadala orbe, thai găline pala o Isus.
38O Isus amboldea pe, thai, kana dikhlea le kă jean pala Leste, phendea lengă: „So roden?” On dine Les anglal: „Rabi (kai, amboldino, sî Sîkaitorina), kai bešes?”
39„Aven ta dikhăn”, phendea lengă O. Găline thai dikhline kai bešelas; thai ando des kodoa ašile Leste. Sas kam koa čeaso le dešengo.
40Iekh anda kukola dui, kai ašundinesas le divanuri le Ioanohkă thai gălesas pala o Isus, sas o Andrei, o phral le Simon Petrohko.#Mat. 4.18.
41O, kukoa anglal, arakhlea pehkă phrales le Simonos, thai phendea lehkă: „Ame arakhleam le Mesias” (kai, amboldino sî Kristoso).
42Thai nigărdea les koa Isus. O Isus dikhlea pe leste, thai phendeas: „Tu san o Simono, o šeau le Ioanahko; tu bušosa Chifa „(kai, amboldino sî Petro).#Mat. 16.18.
43O duito des kamblea te jeal ande Galilea, thai arakhlea le Filipos. Thai phendea lehkă: „Av pala Mande.”#Cap. 12.21.
44O Filip sas anda e Betsaida, e četatea le Andreiesti thai le Petrosti.
45O Filip arakhlea le Natanaelos, thai phendea lehkă: „Ame arakhleam Kukoles, pa sao ramosardea o Moise ande Kris, thai le prooročea: le Isusos andoa Nazareto, o šaeu le Iosifohko.#Cap. 21.2. Gen. 3.15; 49.10. Deut. 18.18. Is. 4.2; 7.14; 9.6; 53.2. Mika 5.2. Zax. 6.12; 9.9. Mat. 2.23. Luka 2.4; 24.27.
46O Natanelo phendea lehkă: „Dašti anklel vareso lašo andoa Nazareto?” „Av thai dikh!” dea les anglal o Filip.#Cap. 7.41, 42, 52.
47O Isus dikhlea le Natanaelos avindoi Leste, thai phendea pa leste: „Dikta čeačimasa khă Israelito, ande sao nai čiorimos.”#Cap. 8.39. Ps. 32.2; 73.1. Rom. 2.28, 29; 9.6.
48„Katar prinjeanes ma?” phendea Lehkă o Natanaelo. Čeačio phendimos o Isus phendea lehkă: „Dikhlem tu mai anglal kaste bušos Filip, kana sanas tala o smoitino.”
49O Natanaelo dea Les anglal: „Rabi, Tu san o Šeau le Devllehko, Tu san o Thagar le Israelohko!”#Cap. 18.37; 19.3. Mat. 14.33; 21.5; 27.11, 42.
50Čeačio phendimos, o Isus phendea lehkă: „Anda kă phendem tukă kă dikhlem tu tala o smoitino, pateas? Butea mai bară dă sar kadala dikhăsa.”
51Pala kodea phendea lehkă: „Čeačimasa, čeačimasa, phenau tumengă, kă, dă akanara întea, dikhăna o čeri pîtărdo thai le înjeren le Devllehkă sar anklen thai ulen poa Šeau le manušehko.”#Gen. 28.12. Mat. 4.11. Luka 2.9, 13; 22.43; 24.4. Kărd. 1.10.

လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု

Ioan 1: KALD2020

အရောင်မှတ်ချက်

မျှဝေရန်

ကူးယူ

None

မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ