Łukasza 8
8
Krąg współpracowników Jezusa
1Następnie wędrował przez miasta i wioski, głosząc i opowiadając dobrą nowinę o Królestwie Bożym#Mt 4:23; Mk 6:6; Łk 3:18; 4:43; 16:16 – a z Nim Dwunastu 2i pewne kobiety,#Mt 27:55-56; Mk 15:40-41; Łk 23:49, 55 które zostały uzdrowione od złych duchów i od słabości – Maria zwana Magdaleną, z której niegdyś wyszło siedem demonów,#Mk 16:9 3i Joanna,#Łk 24:10 żona Chuzasa, zarządcy Heroda, i Zuzanna oraz wiele innych, które usługiwały im ze swojego mienia.#Prz 31:20; Dz 16:14-15; Rz 16:1-3, 6, 12
Przypowieść o siewcy
(Mt 13:3-15; Mk 4:2-12)
4Gdy gromadził się liczny tłum i gdy z miasta po mieście#8:4 z miasta po mieście, κατὰ πόλιν, l. według miast. przybywali do Niego,#8:4 Drugi człon tego zdania można tłum. jako gen. abs., tzn.: (1) człony mogą być równorzędne, połączone spójnikiem i: Gdy gromadził się tłum złożony z tych, którzy ściągali ze wszystkich miast; (2) drugi człon można potraktować jako wyjaśniający: gromadził się tłum liczny, ponieważ… powiedział, odwołując się do przypowieści: 5Wyszedł siewca, by rozsiać swoje ziarno. Gdy siał, jedno padło przy drodze i zostało zdeptane, a ptaki niebieskie zjadły je. 6Druga [garść]#8:6 Chodzi o garść ziarna: ἕτερον jest rn i nie może odnosić się do σπόρος, które jest rm, można więc zakładać, że chodzi o garść, tj. część lub porcję, μέρος; ale może nie zachowano rodzaju, Łk 8:6L. padła na skałę, a gdy wzeszła, uschła, gdyż nie miała wilgoci. 7Inna padła między ciernie,#Rdz 3:18; Jr 4:3 a ciernie razem z nią wyrosły i zadusiły je. 8Jeszcze inna padła na dobrą ziemię i gdy wzrosła, wydała plon stokrotny. To mówiąc, wołał: Kto ma uszy, aby słuchać,#Mt 11:15; 13:43; Mk 4:23; Łk 14:35 niech słucha. 9Jego uczniowie zaś zapytali Go, czego mogłaby dotyczyć ta przypowieść. 10On zaś powiedział: Wam dane jest poznać tajemnice#8:10 tajemnice, μυστήρια, zob. użycie tego słowa w Mt 13:11; Mk 4:11; Łk 8:10L. Królestwa Bożego,#Mt 13:11; 1Kor 2:6-10; Kol 1:27 pozostałym zaś – w przypowieściach, aby#8:10 Lub: gdyż (patrząc, nie widzą, a słuchając, nie kojarzą), ἵνα, pod. jak w par. Mk 4:11 oraz w J 12:38, 40. W par. Mt 13:13: gdyż, że, ὅτι; ἵνα bowiem może mieć zn. wyjaśniające: że, jak gdy, pod. jak ὅτι, zob. J 15:8, 13. Mt używa ὅτι, gdyż przytacza zasadę: Temu, kto ma, będzie dane, a temu, kto nie ma, zostanie odebrane i to, co ma. Jezus mówi w podobieństwach, aby dać możliwość zrozumienia. Tym, którzy przyjmą tę możliwość, zostanie dane więcej. Tym, którzy jej nie przyjmą, nie przydadzą się nawet ułatwiające zrozumienie przykłady, porównania, przypowieści lub podobieństwa (gr. παραβολή).
patrząc, nie widzieli,
a słuchając, nie rozumieli.#Iz 6:9-10; Ez 12:2; J 12:40; Dz 28:26; Rz 11:8#8:10 Lub: nie pojmowali, nie kojarzyli.
11Taka jest ta przypowieść:#Mt 13:18-23; Mk 4:13-20 Ziarnem jest Słowo Boga.#Mk 2:2; 4:33; 16:20; Łk 1:2; Dz 8:4; Hbr 4:12; Jk 1:21; 1P 1:23; Obj 1:2, 9 12Tymi przy drodze są ci, którzy wysłuchali, ale potem przychodzi diabeł i wybiera Słowo z ich serca, aby nie uwierzyli i nie zostali uratowani.#Mk 16:16; 1Kor 1:21#8:12 Lub: zbawieni. 13Tymi zaś na skale [są] ci, którzy gdy usłyszą, z radością przyjmują Słowo,#Iz 58:2; J 5:35 lecz nie mają oni korzenia, do czasu wierzą, a w porze próby#Mt 11:6; Jk 1:2, 12; 1P 1:6 odstępują. 14Ta zaś [garść], która padła między ciernie, to ci, którzy usłyszeli, ale idąc przygnieceni#8:14 Tj. pod (troskami), ὑπὸ μεριμνῶν. troskami#Mt 6:25 i bogactwem,#Mt 19:23; 1Tm 6:9, 10, 17 i przyjemnościami#2Tm 3:4; Tt 3:3; Jk 4:1, 3 życia, są tłamszeni – i nie dojrzewają.#8:14 Lub: nie owocują. 15Ta zaś [garść] w dobrej ziemi, to ci, którzy szlachetnym i dobrym sercem#Dz 17:11#8:15 szlachetnym i dobrym sercem, ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ, hl; w Łk 8:8 ziemia (γῆ) nazwana jest dobrą, urodzajną i żyzną, a w Łk 8:15 mamy szlachetne i dobre serce. Słowami: καλός καὶ ἀγαθός Grecy określali mężczyznę z zasadami. wysłuchali Słowa, zachowują i owocują#J 15:5, 16; Kol 1:6 dzięki wytrwałości.#Rz 5:3; Hbr 10:36; 2P 1:6
Bóg ujawni wszystko
(Mk 4:21-25)
16Nikt zaś nie zapala lampy i nie nakrywa jej naczyniem ani nie stawia pod łóżkiem, lecz stawia ją na świeczniku,#8:16 Świecznik, λυχνία, to półka na lampę wystająca z kolumny na środku pokoju lub ze ściany; mógł to być metalowy uchwyt umieszczony w widocznym miejscu. aby ci, którzy wchodzą, widzieli światło.#Mt 5:15; Łk 11:33 17Nie ma bowiem nic ukrytego, co nie stanie się widoczne,#Jb 12:22; Mt 10:26; Łk 12:2 ani nic tajnego, co nie miałoby zostać poznane i wyjść na jaw.
18Uważajcie#Łk 17:3; 21:34 zatem, jak słuchacie;#Mt 13:16; Łk 8:11-15 ktokolwiek bowiem ma, temu będzie dane, a ktokolwiek nie ma, temu zostanie odebrane nawet to, co sądzi, że ma.#Mt 13:12; 25:29; Mk 4:25; Łk 19:21, 26
Lekcja o prawdziwej rodzinie
(Mt 12:46-50; Mk 3:31-35)
19Zjawiła się zaś u Niego matka wraz z Jego braćmi,#Mt 13:55; Mk 6:3; J 2:12; 7:3, 5; Dz 1:14; 1Kor 9:5; Ga 1:19 ale z powodu tłumu nie mogli się z Nim spotkać. 20Został więc powiadomiony: Twoja matka i Twoi bracia stoją na zewnątrz i chcą się z Tobą zobaczyć. 21Wtedy On im odpowiedział: Moją matką i moimi braćmi są ci, którzy słuchają Słowa Bożego i stosują je.#Łk 6:47; 11:28; J 14:21; 15:14; Jk 1:22
Uciszenie burzy
(Mt 8:23-27; Mk 4:36-41)
22W czasie jednego z tych dni zdarzyło się, że wsiadł On do łodzi,#8:22 Mogła mierzyć8,27 m dł., 2,3 m szer. i 1,3 wys., Łk 8:22L. a uczniowie z Nim, i powiedział do nich: Przeprawmy się na drugą stronę jeziora.#Mt 8:18 I odbili od brzegu. 23A gdy płynęli, zasnął. Wtedy spadł na jezioro#8:23 Marek dodaje, że łodzi Jezusa towarzyszyły inne łodzie. podmuch wiatru, tak że zaczęło ich zalewać i byli w niebezpieczeństwie.#8:23 J. Galilejskie mierzy 14,8 km z zach na wsch i 24,1 km z pn na pd. Leży ono 207 m p.p. M. Śródziemnego. Przepłynięcie go ze wsch na zach zabierało ok. 2 godzin. Od zach otaczały je góry. Z uwagi na sytuację topograficzną burze mogły zaskoczyć nawet doświadczonych rybaków, a przy odpowiednich wiatrach fale osiągały wys. 3 m. 24Podeszli więc i obudzili Go, mówiąc: Mistrzu, Mistrzu,#Łk 5:5 giniemy! A On, zbudzony, skarcił#Ps 104:7; Łk 4:35, 39, 41 wiatr oraz fale wody i uspokoiły się#Ps 65:7; 89:10; 107:29; Jo 1:15 – i nastała cisza. 25Wówczas powiedział do nich: Gdzie wiara wasza? [Oni] zaś, przestraszeni,#Łk 1:65; 5:26; Dz 2:43 zdziwili się i mówili jedni do drugich: Kim On zatem jest, że nawet wiatrom rozkazuje i wodzie – i są Mu posłuszne?#Jb 26:12
Uzdrowienie opętanego przez legion demonów
(Mt 8:28-34; Mk 5:1-20)
26Tak dopłynęli do kraju Gerazeńczyków, który leży naprzeciw Galilei. 27Gdy wyszedł na ląd, spotkał Go pewien człowiek z miasta; miał on demona i od dłuższego czasu nie nosił szaty i nie mieszkał w domu, tylko w grobowcach. 28Gdy zobaczył Jezusa, z wrzaskiem#Mk 1:23-24; Łk 4:33-34; Dz 8:7 upadł przed Nim i donośnym głosem zawołał: Co mnie i Tobie,#8:28 Co mnie i Tobie, τί ἐμοὶ καὶ σοί, idiom hbr. מַה־לִּי וָלָךְ, l.: (1) Co nas łączy; (2) Co my mamy wspólnego; (3) Zostaw mnie w spokoju. Jezusie, Synu Boga Najwyższego?#Lb 24:16; Ps 57:2; Dn 3:26; Łk 1:32; 6:35 Błagam Cię, czy mógłbyś mnie nie dręczyć?! 29Polecił bowiem duchowi nieczystemu,#Łk 4:33; 11:24 by wyszedł z tego człowieka, gdyż wiele razy chwytał go, a wiązany łańcuchami i trzymany w pętach, rwał [on] więzy, gnany przez demona na pustkowie. 30Jezus zaś zapytał go: Jak ci na imię? A on odpowiedział: Legion, gdyż weszło w niego wiele demonów. 31I zaczęły Go prosić, aby im nie nakazywał odejść do Abysu.#Obj 9:1, 2, 11; 11:7; 17:8; 20:1, 3#8:31 Abys, ἄβυσσος, תְּהוֹם, bezdenna przepaść, do której przechodzą umarli (Rz 10:7); miejsce odosobnienia diabła i złych duchów (Obj 9:1-11; 11:7; 17:8; 20:1, 3). Słowo dość częste w G; w Rdz 1:2; 7:11 ozn. głębiny morskie. 32A pasło się tam na górze znaczne stado świń. I poprosiły Go, aby pozwolił im w nie wejść. I pozwolił im. 33Gdy więc demony wyszły z tego człowieka i weszły w świnie, stado ruszyło w dół urwiska do jeziora#Łk 5:1; 8:22 i utonęło.
34Pasterze na widok tego, co się stało, uciekli i donieśli o tym w mieście i po zagrodach. 35Wyszli więc zobaczyć, co się stało; przyszli do Jezusa i zastali człowieka, z którego wyszły demony, ubranego i przy zdrowych zmysłach, siedzącego u stóp#Łk 10:39 Jezusa – i przestraszyli się. 36Ci zaś, którzy to widzieli, opowiedzieli im, jak ten opętany#8:36 opętany, δαιμονισθείς, tj. „zdemonizowany”, który wcześniej (Łk 8:27) został opisany jako człowiek mający demony (ἔχων δαιμόνια), które potem z niego wyszły (ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν, Łk 8:35, 38). został uratowany.#Mt 4:24 37I poprosił go cały okoliczny tłum Gerazeńczyków, aby od nich odszedł,#Dz 16:39 ogarniał ich bowiem wielki strach.#Łk 1:65; 5:26; 7:16 On zaś wsiadł do łodzi i zawrócił. 38A mężczyzna, z którego wyszły demony, prosił Go, aby mógł z Nim być. Odprawił go jednak, mówiąc: 39Wracaj do swojego domu i opowiadaj [dokładnie], jak wiele uczynił dla ciebie Bóg.#8:39 Lub: o wszystkim, co uczynił dla ciebie Bóg. Odszedł więc i po całym mieście rozgłaszał, jak wiele uczynił mu Jezus.
Uzdrowienie córki Jairosa i kobiety cierpiącej na przewlekły krwotok
(Mt 9:18-26; Mk 5:21-43)
40Gdy Jezus powrócił, tłum przyjął Go [radośnie]. Wszyscy bowiem na Niego czekali. 41Wtedy przyszedł mężczyzna, któremu na imię było Jairos,#8:41 Jairos, Ἰάϊρος, יָאִיר, zn.: On oświeci l. On wzbudzi. a był on przełożonym synagogi.#Łk 13:14; Dz 13:15; 18:8, 17 Ten padł do stóp Jezusowi i zaczął Go prosić, aby przyszedł do jego domu. 42Miał on bowiem córkę, jedynaczkę,#Łk 7:12#8:42 jedynaczkę, μονογενής, l. jedyną (Łk 7:12), tak o Jezusie (J 1:14) i Izaaku (Hbr 11:17). w wieku około dwunastu lat, a ta umierała. A gdy On szedł, tłumy zewsząd Go ściskały.#Mk 2:2; 3:10
43Wtedy pewna kobieta z upływem krwi#Kpł 15:25 od dwunastu lat, która na lekarzy wydała całe swoje mienie#8:43 Lub: wszystko, co miała na życie, ὅλον τὸν βίον. Wyrażenie: która na lekarzy wydała całe swoje mienie, ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον, występuje w mss w różnym brzmieniu, zob. NA28. i żaden nie zdołał jej uzdrowić, 44podeszła z tyłu i dotknęła skraju Jego szaty#Mt 14:36#8:44 Lub: jednego z frędzli Jego szaty (Łk 8:44L). – i natychmiast ustał jej upływ krwi. 45A Jezus zapytał: Kto Mnie dotknął? Gdy wszyscy zaprzeczali, Piotr powiedział: Mistrzu, tłumy zewsząd Cię otaczają i ściskają. 46Jezus jednak powiedział: Ktoś Mnie dotknął, sam poczułem bowiem, że wyszła ze Mnie moc.#Łk 6:19; Dz 5:15; 10:38 47Gdy kobieta spostrzegła, że nie uszła uwagi, podeszła z drżeniem, przypadła do Niego i wobec całego tłumu oznajmiła, z jakiej przyczyny Go dotknęła i jak natychmiast została uleczona. 48On zaś powiedział do niej: Córko, twoja wiara#Łk 7:50; 17:19; 18:42 cię ocaliła, idź w pokoju.
49Gdy On jeszcze mówił, przyszedł ktoś od przełożonego synagogi z wiadomością: Twoja córka umarła, nie trudź#Łk 7:6 już Nauczyciela.#J 11:28 50Jezus to usłyszał i odezwał się do niego: Przestań się bać, tylko uwierz, a będzie ocalona. 51Po przyjściu do domu nikomu nie pozwolił wejść z sobą, tylko Piotrowi, Janowi, Jakubowi,#Mk 14:33; Łk 9:28 ojcu dziecka i matce. 52A wszyscy płakali i bili się po niej [w pierś].#8:52 Czynili to na znak żałoby, Łk 8:52L. On zaś powiedział: Przestańcie płakać,#Łk 7:13 nie umarła bowiem, ale śpi.#Dn 12:2; J 11:11, 13; Dz 7:60; 13:36; 1Ts 4:15; 2P 3:4 53Wtedy zaczęli Go wyśmiewać,#8:53 Lub: drwić, kpić z Niego, śmiać Mu się prosto w oczy. wiedząc, że umarła. 54On natomiast ujął ją za rękę#Mk 1:31 i głośno powiedział: Dziewczynko, wstań!#Łk 7:14#8:54 Lub: obudź się! 55Wówczas powrócił jej duch,#8:55 powrócił jej duch, ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς, וַתָּשָׁב רוּחָהּ אֵלֶיהָ, lub: powrócił jej dech, zaczęła oddychać. natychmiast wstała – i zalecił, by dano jej jeść. 56A jej rodziców ogarnęło zdumienie;#8:56 ogarnęło zdumienie, καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς, lub: jej rodzice, z radości, [niemal] wyszli z siebie. On zaś polecił im, aby nikomu nie mówili o tym, co się stało.#Mk 7:36; Łk 5:14
Atualmente Selecionado:
Łukasza 8: SNPD4
Destaque
Compartilhar
Copiar
Quer salvar seus destaques em todos os seus dispositivos? Cadastre-se ou faça o login
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej