Amos 7
7
III. VIZIUNILE#7,0 Ultima parte a Cărții lui Àmos conține cinci viziuni la care a fost martor profetul. Această parte a cărții se încheie cu vestirea restaurării „colibei lui Davíd”. Profetul vorbește aici despre el la persoana I și, de aceea, titlul divin Yhwh capătă în aceste pasaje un accent personal, redat prin posesivul „Domnul meu” (Am 9,1), sau – acolo unde este însoțit și de numele lui Dumnezeu – „Domnul meu, Dumnezeu”.
Prima viziune: lăcustele
1Așa m-a făcut să văd Domnul Dumnezeu: iată, făcea lăcuste la începutul creșterii otavei! Era otava de după cositul pentru rege#7,1 Este vorba de un drept regal asupra primei coase (cf. 1Rg 18,5).. 2Când au terminat de devorat iarba țării, eu am zis: „Doamne Dumnezeule, iartă#7,2 Mijlocirea profetului în favoarea poporului, împreună cu vestirea cuvântului lui Dumnezeu în fața poporului, constituie slujirea profetului (cf. 1Rg 18,42; Is 37,4; Ier 14,7-12; de asemenea, cf. Gen 20,7; Num 11,2; 21,7; Iac 5,16-18). În ultimele trei viziuni (Am 7,8; 8,2; 9,2), Dumnezeu nici nu-l va mai lăsa pe profet să intervină, pentru că nu mai este timp pentru rugăciune și nici pentru iertare (cf. Ier 14,11)., te rog! Căci cum ar putea să se ridice Iacób, pentru că este mic?”. 3S-a îndurat#7,3 Aceeași expresie se regăsește în Am 7,7.8, în cea de-a doua și a treia viziune, însă nu în ultimele două: ceea ce cere justiția îndepărtează îndurarea; prin har, Dumnezeu a inclus în planurile sale veșnice și secrete libertatea de a ierta (cf. Ier 18,8). Domnul pentru aceasta. Și a zis Domnul: „Nu va fi”.
A doua viziune: seceta
4Așa m-a făcut să văd Domnul Dumnezeu: iată, Domnul Dumnezeu chema să pedepsească prin foc! [Focul] avea să devoreze abisul cel mare și să consume câmpia#7,4 Lit.: „ceea ce este împărțit”. LXX precizează că această câmpie este a Domnului, adică Regatul lui Israèl. După ce va epuiza rezervoarele subterane (marele abis), seceta va arde și câmpia: se va muri, deci, de sete și de foame (cf. Am 4,6-8).. 5Eu am zis: „Doamne Dumnezeule, încetează, te rog! Cum ar putea să se ridice Iacób, pentru că este mic?”. 6S-a îndurat Domnul pentru aceasta. „Nici aceasta nu va fi”, a zis Domnul Dumnezeu.
A treia viziune: firul cu plumb
7M-a făcut să văd și, iată, Domnul stătea pe un zid [făcut] cu firul de plumb#7,7 Cuvântul ebraic „ʾánāk”, folosit aici și în Am 7,8, nu mai apare în altă parte în Biblie. Se referă la un metal. Pornind de la termenul asirian „an-na”, ar fi vorba de un metal foarte căutat în vederea aliajului care ar întări armele. Viziunea ar evoca arsenalul redutabil pe care Dumnezeu îl pregătește pentru ruinarea poporului său (cf. Am 7,9). În același timp, prin termenul de față ar putea fi indicată cumpăna sau un instrument pentru a controla dacă peretele este drept. În cazul acesta, ar fi vorba despre judecata la care Dumnezeu îl va supune pe Israèl, trecând el însuși pentru ultima dată prin mijlocul poporului său (Am 7,8). și avea în mână un fir cu plumb. 8Mi-a zis Domnul: „Ce vezi, Ámos?”. Am zis: „Un fir cu plumb”. A spus Domnul: „Iată, eu pun un fir cu plumb în mijlocul poporului meu, Israél, și nu-i voi mai trece [cu vederea]! 9Vor fi devastate înălțimile lui Isáac și sanctuarele lui Israél vor fi ruinate. Voi ridica sabia împotriva casei lui Ieroboám”.
Conflictul cu Amasía. Ámos, expulzat din Bétel
10Amasía, preotul din Bétel, a trimis la Ieroboám, regele lui Israél, zicând: „Ámos conspiră împotriva ta în mijlocul casei lui Israél; țara nu mai poate suporta toate cuvintele lui#7,10 Această relatare istorică, adăugată profeției împotriva casei lui Ieroboàm (Am 7,9), prezintă un episod din viața profetului: acuzarea lui Àmos de către Amas=a din Bètel înaintea regelui și răspunsul lui Àmos, care vorbește despre vocația irezistibilă a lui Dumnezeu.. 11Căci așa spune Ámos: «De sabie va muri Ieroboám și Israél va fi deportat#7,11 Denunțarea lui Amasia vrea să-l prezinte pe Àmos ca agitator politic. de pe pământul său»”. 12Amasía i-a zis lui Ámos: „Vizionarule#7,12 Termenul ia aici o nuanță de dispreț., pleacă, fugi în țara lui Iúda! Mănâncă acolo pâine și profețește acolo!#7,12 Amasia îl compară pe Àmos cu profeții de carieră ce trăiesc din profesiunea lor (cf. 1Sam 9,7), însă îl acuză că ar fi un profet fals. Dimpotrivă, cuvântul lui Àmos este eficace și este considerat drept cauza directă a nenorocirilor pe care le vestește. 13Dar la Bétel nu mai profeți, căci este sanctuarul regelui și casa regatului!”.
14Ámos i-a răspuns și i-a zis lui Amasía:
„Eu nu sunt profet nici fiu de profet.
Eu sunt crescător de animale#7,14 În mod normal, termenul folosit în limba ebraică se referă la un îngrijitor de animale mari.
și culegător de sicomori#7,14 Termenul ebraic îl indică precis pe cel care înțeapă fructele sicomorilor: înțepând codița fructelor de sicomor, care se folosesc drept furaj, se grăbește coacerea lor..
15Domnul m-a luat din urma turmei și mi-a zis:
«Mergi și profețește
poporului meu, Israél!».
16Ascultă acum cuvântul Domnului, tu care zici: «Nu mai profetiza împotriva lui Israél și nu mai rosti#7,16 Lit.: „a picura”. [cuvinte] împotriva casei lui Isáac!». 17De aceea, așa spune Domnul: «Soția ta, în cetate se va desfrâna, fiii tăi și fiicele tale vor cădea de sabie, pământul tău va fi împărțit cu funia, tu vei muri într-un pământ impur#7,17 Orice pământ străin profanat prin prezența idolilor este impur (Os 9,3-4); în schimb, țara lui Israèl, în care locuiește Domnul (Ier 12,7; Os 8,1; Zah 9,8), este pură ( 2Rg 5,17), este „sfântă” (Ex 19,12; Zah 2,16; 2Mac 1,7). și Israél va fi deportat de pe pământul său»”. #Il 1,4-7 #Dt 28,38 #Ex 32,11-13; Num 14,13-19 #Ier 26,3; Ióna 3,10 #Is 66,16; Ez 21,1-4 #Lam 2,8; Ez 13,8-12 #2Rg 21,13 #1Rg 18,17; Ier 26,8-11 #1,1; 2,12 #Mt 21,35; Fap 7,52 #2Sam 7,8; Ps 78,71 #3,8 #Dt 28,30-33; Os 9,3; Mih 2,4
Selectat acum:
Amos 7: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Amos 7
7
III. VIZIUNILE#7,0 Ultima parte a Cărții lui Àmos conține cinci viziuni la care a fost martor profetul. Această parte a cărții se încheie cu vestirea restaurării „colibei lui Davíd”. Profetul vorbește aici despre el la persoana I și, de aceea, titlul divin Yhwh capătă în aceste pasaje un accent personal, redat prin posesivul „Domnul meu” (Am 9,1), sau – acolo unde este însoțit și de numele lui Dumnezeu – „Domnul meu, Dumnezeu”.
Prima viziune: lăcustele
1Așa m-a făcut să văd Domnul Dumnezeu: iată, făcea lăcuste la începutul creșterii otavei! Era otava de după cositul pentru rege#7,1 Este vorba de un drept regal asupra primei coase (cf. 1Rg 18,5).. 2Când au terminat de devorat iarba țării, eu am zis: „Doamne Dumnezeule, iartă#7,2 Mijlocirea profetului în favoarea poporului, împreună cu vestirea cuvântului lui Dumnezeu în fața poporului, constituie slujirea profetului (cf. 1Rg 18,42; Is 37,4; Ier 14,7-12; de asemenea, cf. Gen 20,7; Num 11,2; 21,7; Iac 5,16-18). În ultimele trei viziuni (Am 7,8; 8,2; 9,2), Dumnezeu nici nu-l va mai lăsa pe profet să intervină, pentru că nu mai este timp pentru rugăciune și nici pentru iertare (cf. Ier 14,11)., te rog! Căci cum ar putea să se ridice Iacób, pentru că este mic?”. 3S-a îndurat#7,3 Aceeași expresie se regăsește în Am 7,7.8, în cea de-a doua și a treia viziune, însă nu în ultimele două: ceea ce cere justiția îndepărtează îndurarea; prin har, Dumnezeu a inclus în planurile sale veșnice și secrete libertatea de a ierta (cf. Ier 18,8). Domnul pentru aceasta. Și a zis Domnul: „Nu va fi”.
A doua viziune: seceta
4Așa m-a făcut să văd Domnul Dumnezeu: iată, Domnul Dumnezeu chema să pedepsească prin foc! [Focul] avea să devoreze abisul cel mare și să consume câmpia#7,4 Lit.: „ceea ce este împărțit”. LXX precizează că această câmpie este a Domnului, adică Regatul lui Israèl. După ce va epuiza rezervoarele subterane (marele abis), seceta va arde și câmpia: se va muri, deci, de sete și de foame (cf. Am 4,6-8).. 5Eu am zis: „Doamne Dumnezeule, încetează, te rog! Cum ar putea să se ridice Iacób, pentru că este mic?”. 6S-a îndurat Domnul pentru aceasta. „Nici aceasta nu va fi”, a zis Domnul Dumnezeu.
A treia viziune: firul cu plumb
7M-a făcut să văd și, iată, Domnul stătea pe un zid [făcut] cu firul de plumb#7,7 Cuvântul ebraic „ʾánāk”, folosit aici și în Am 7,8, nu mai apare în altă parte în Biblie. Se referă la un metal. Pornind de la termenul asirian „an-na”, ar fi vorba de un metal foarte căutat în vederea aliajului care ar întări armele. Viziunea ar evoca arsenalul redutabil pe care Dumnezeu îl pregătește pentru ruinarea poporului său (cf. Am 7,9). În același timp, prin termenul de față ar putea fi indicată cumpăna sau un instrument pentru a controla dacă peretele este drept. În cazul acesta, ar fi vorba despre judecata la care Dumnezeu îl va supune pe Israèl, trecând el însuși pentru ultima dată prin mijlocul poporului său (Am 7,8). și avea în mână un fir cu plumb. 8Mi-a zis Domnul: „Ce vezi, Ámos?”. Am zis: „Un fir cu plumb”. A spus Domnul: „Iată, eu pun un fir cu plumb în mijlocul poporului meu, Israél, și nu-i voi mai trece [cu vederea]! 9Vor fi devastate înălțimile lui Isáac și sanctuarele lui Israél vor fi ruinate. Voi ridica sabia împotriva casei lui Ieroboám”.
Conflictul cu Amasía. Ámos, expulzat din Bétel
10Amasía, preotul din Bétel, a trimis la Ieroboám, regele lui Israél, zicând: „Ámos conspiră împotriva ta în mijlocul casei lui Israél; țara nu mai poate suporta toate cuvintele lui#7,10 Această relatare istorică, adăugată profeției împotriva casei lui Ieroboàm (Am 7,9), prezintă un episod din viața profetului: acuzarea lui Àmos de către Amas=a din Bètel înaintea regelui și răspunsul lui Àmos, care vorbește despre vocația irezistibilă a lui Dumnezeu.. 11Căci așa spune Ámos: «De sabie va muri Ieroboám și Israél va fi deportat#7,11 Denunțarea lui Amasia vrea să-l prezinte pe Àmos ca agitator politic. de pe pământul său»”. 12Amasía i-a zis lui Ámos: „Vizionarule#7,12 Termenul ia aici o nuanță de dispreț., pleacă, fugi în țara lui Iúda! Mănâncă acolo pâine și profețește acolo!#7,12 Amasia îl compară pe Àmos cu profeții de carieră ce trăiesc din profesiunea lor (cf. 1Sam 9,7), însă îl acuză că ar fi un profet fals. Dimpotrivă, cuvântul lui Àmos este eficace și este considerat drept cauza directă a nenorocirilor pe care le vestește. 13Dar la Bétel nu mai profeți, căci este sanctuarul regelui și casa regatului!”.
14Ámos i-a răspuns și i-a zis lui Amasía:
„Eu nu sunt profet nici fiu de profet.
Eu sunt crescător de animale#7,14 În mod normal, termenul folosit în limba ebraică se referă la un îngrijitor de animale mari.
și culegător de sicomori#7,14 Termenul ebraic îl indică precis pe cel care înțeapă fructele sicomorilor: înțepând codița fructelor de sicomor, care se folosesc drept furaj, se grăbește coacerea lor..
15Domnul m-a luat din urma turmei și mi-a zis:
«Mergi și profețește
poporului meu, Israél!».
16Ascultă acum cuvântul Domnului, tu care zici: «Nu mai profetiza împotriva lui Israél și nu mai rosti#7,16 Lit.: „a picura”. [cuvinte] împotriva casei lui Isáac!». 17De aceea, așa spune Domnul: «Soția ta, în cetate se va desfrâna, fiii tăi și fiicele tale vor cădea de sabie, pământul tău va fi împărțit cu funia, tu vei muri într-un pământ impur#7,17 Orice pământ străin profanat prin prezența idolilor este impur (Os 9,3-4); în schimb, țara lui Israèl, în care locuiește Domnul (Ier 12,7; Os 8,1; Zah 9,8), este pură ( 2Rg 5,17), este „sfântă” (Ex 19,12; Zah 2,16; 2Mac 1,7). și Israél va fi deportat de pe pământul său»”. #Il 1,4-7 #Dt 28,38 #Ex 32,11-13; Num 14,13-19 #Ier 26,3; Ióna 3,10 #Is 66,16; Ez 21,1-4 #Lam 2,8; Ez 13,8-12 #2Rg 21,13 #1Rg 18,17; Ier 26,8-11 #1,1; 2,12 #Mt 21,35; Fap 7,52 #2Sam 7,8; Ps 78,71 #3,8 #Dt 28,30-33; Os 9,3; Mih 2,4
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași