Ezechiel 16
16
Istoria simbolică a Ierusalímului#16,0 Faptul că Israèlul, soția infidelă a Domnului, s-a desfrânat cu zeii străini este o imagine obișnuită, după Osèa, în literatura profetică (cf. Os 1–3). Ezechièl o dezvoltă într-o lungă alegorie, care reproduce întreaga istorie a lui Israèl. Descrierea se termină (Ez 16,60-63), la fel ca în Osèa, prin iertarea gratuită din partea soțului care stabilește o nouă alianță. Este vestită astfel nunta mesianică. Și Noul Testament va relua această imagine. Traducerea reproduce stilul lui Ezechièl în realismul lui brutal, dar și în accentele sale patetice.
1Cuvântul Domnului a fost către mine: 2„Fiul omului, fă cunoscute Ierusalímului lucrurile sale abominábile#16,2 În această istorie lungă și dureroasă a iubirilor Ierusalímului (cf. Ez 23), sublimul atinge trivialitatea; realismul minuțios, jenant pe alocuri, face să iasă și mai mult în evidență misterul afecțiunii pline de îndurare manifestate de Dumnezeu față de poporul infidel.! 3Spune: «Așa zice Domnul Dumnezeu: ‹De la originea ta și din nașterea ta#16,3 Profetul evocă toată istoria Ierusalímului în această parabolă. La început, cetatea era o cetate canaaneană, comparată cu celelalte cetăți ale Canaànului; apoi, alegerea lui Davíd face din localitatea iebusee cetatea aleasă a Domnului, care și-a stabilit acolo locuința; odată cu Solomòn, în această epocă glorioasă, renumită printre toate neamurile vecine, cetatea începe să întrețină relații cu vecinii: Egiptul, în epoca lui Solomòn, apoi Asíria, Babilònul etc. Cu aceste popoare, Ierusalímul, cetatea Domnului, caută alianțe care sunt pentru profet acte de infidelitate: sunt adulter sau gesturi de prostituție care străbat toată istoria., ești din țara Canaán. Tatăl tău era amoréu#16,3 Fiind posesie a iebuseilor, înainte de a fi fost cucerită de Davíd (Ios 10,1-5; Jud 1,21; 2Sam 5,6-10), Ierusalímul păstrează întotdeauna ceva din această origine păgână, pentru Ezechièl perversă. Pentru Israèl, termenul de „heteu” (populație din Asia Mică, înfloritoare în mileniul II î.C.) înseamnă pur și simplu populația din Canaàn (Gen 15,20 etc.). Stăpânirea hetee în Palestína și, în special, asupra Ierusalímului este confirmată de unele tăblițe de la El-Amàrna, care vorbesc despre un rege Abdí-Hepà din Ierusalím, care era heteu., iar mama ta, hetée. 4La nașterea ta, în ziua în care ai fost născut, nu ți s-a tăiat buricul, în apă nu ai fost spălată ca să fii curățată, cu sare nu ai fost frecată și în scutece nu ai fost înfășată. 5Niciun ochi nu a avut milă de tine ca să-ți facă vreuna dintre acestea, să se îndure de tine. Ai fost aruncată pe fața câmpului#16,5 Despre întâlnirea lui Dumnezeu și a lui Israèl în pustiu, cf. Dt 10; Ier 31,2; Os 9,10., din cauza disprețului față de viața ta, în ziua în care ai fost născută›.
6Am trecut pe lângă tine și te-am văzut zbătându-te în sângele tău. Și ți-am zis când erai în sângele tău: ‹Rămâi în viață!›. Ți-am zis când erai în sângele tău: ‹Rămâi în viață!›. 7Te-am făcut să crești mult, ca mlădița câmpului; te-ai înmulțit, te-ai făcut mare și ai ajuns frumusețea frumuseților#16,7 Expresia ar putea să sugereze începutul pubertății.; ți s-au format sânii și ți-a crescut părul, dar tu erai goală și neacoperită. 8Am trecut pe lângă tine, te-am văzut și, iată, era timpul tău, timpul iubirilor! Mi-am întins poala [mantiei]#16,8 Lit.: „aripa”. Este ritul prin care un bărbat se căsătorește cu o femeie (Dt 23,1; 27,20; Rut 3,9). Descrierea căsătoriei indică metaforic alianța de pe Sinài (Mal 2,14; Prov 2,17). asupra ta și am acoperit goliciunea ta. Ți-am jurat și am ajuns la o alianță cu tine – oracolul Domnului Dumnezeu – și tu ai devenit a mea. 9Te-am spălat cu apă, te-am clătit de sângele de pe tine și te-am uns cu untdelemn. 10Te-am îmbrăcat cu haină brodată și te-am încălțat cu sandale de vițel de mare, te-am înfășurat cu in și te-am acoperit cu mătase. 11Te-am împodobit cu podoabe, ți-am pus brățări la mâini și lănțișoare la gât. 12Voi pune verigă la nasul tău, cercei, la urechi și o diademă a frumuseții, pe capul tău. 13Te-am împodobit cu aur și argint, îmbrăcându-te cu in și mătase brodate; te-am hrănit cu făină aleasă, cu miere și cu untdelemn, te-ai făcut din ce în ce mai frumoasă și ai avut succes să ajungi la regalitate. 14A ieșit pentru tine un renume între neamuri datorită frumuseții tale, căci erai desăvârșită prin podoabele pe care le-am pus pe tine – oracolul Domnului Dumnezeu. 15Dar te-ai încrezut în frumusețea ta#16,15 Atitudinea miresei e opusul aceleia pe care o descriu psalmiștii (cf. Ps 13,6; 25,2; 26,1; 37,3-5 etc.). și te-ai desfrânat din cauza renumelui tău; ți-ai răspândit desfrânările la toți trecătorii: ai fost a lor. 16Ai luat din hainele tale și ți-ai făcut înălțimi colorate#16,16 În împrejurimile sanctuarelor, hainele colorate slujeau pentru corturi sau covoare, facilitând practicile despre care vorbesc Ez 16,15-17. și te-ai desfrânat pe ele: nu s-a mai întâmplat și nu va mai fi. 17Ai luat obiectele frumuseții tale pe care ți le-am dat din aurul meu și din argintul meu și ți-ai făcut chipuri de bărbat și te-ai desfrânat cu ele. 18Ai luat hainele brodate și i-ai acoperit; ai pus untdelemnul meu și tămâia mea înaintea lor.
19Pâinea mea pe care ți-am dat-o, făina aleasă, untdelemnul și mierea cu care te-am hrănit le-ai pus înaintea lor ca să fie mireasmă plăcută – oracolul Domnului Dumnezeu. 20I-ai luat pe fiii și pe fiicele tale, pe care mi i-ai născut, și i-ai jertfit#16,20 Aceste rituri barbare ale oferirii copiilor se găsesc și în 20,25-26; Ier 7,30-31; 19,5; 32,35; cf. 2Rg 16,3; 17,17; 21,6; 23,10. lor ca să fie mâncați. Oare sunt puține desfrânările tale? 21I-ai înjunghiat pe fiii mei#16,21 Expresia înseamnă practicarea sacrificiilor cu copiii (cf. Lev 18,21). și i-ai pus să treacă [prin foc] pentru ei. 22Și în toate lucrurile tale abominábile și în toate desfrânările tale nu ți-ai amintit de zilele tinereții tale, când erai goală și neacoperită și te zbăteai când erai în sângele tău.
23După toată răutatea ta – vai, vai de tine! – oracolul Domnului Dumnezeu – 24ți-ai construit loc de desfrâu și ți-ai făcut loc înalt#16,24 Imaginea locului înalt este legată de practicarea prostituției cultuale canaaneene. în toate piețele. 25La toate capetele drumurilor ai construit locul tău înalt; ți-ai dezonorat frumusețea și ți-ai desfăcut picioarele oricărui trecător, înmulțind desfrânările tale. 26Te-ai desfrânat cu egipténii, vecinii tăi cu corpul mare#16,26 Expresia din traducerea de față este un eufemism pentru o expresie foarte dură din limba ebraică.; ți-ai înmulțit desfrânările ca să mă mânii. 27Dar, iată, mi-am întins mâna împotriva ta și ți-am micșorat ceea ce era hotărât pentru tine; te-am dat în voia celor care te urau, fiicele filisténilor#16,27 Cetățile de pe coasta filistenilor au profitat de tulburările din Iùda pentru a-și mări propriile teritorii în timpul domniei lui Ahàz, după 2Cr 28,18, în timpul lui Ezechía, după Analele lui Senaheríb, și, probabil, după prima deportare în Babilòn (cf. Ier 13,19 și 25,15-17)., care rămâneau umilite de calea ta desfrânată. 28Te-ai desfrânat cu fiii asiriénilor și nu te-ai săturat#16,28 În special în timpul domniei lui Manàse, alianțele cu străinii presupuneau și o dezvoltare a idolatriei; deja condamnate de Is 30–32; 39, alianțele cu străinii apăreau ca o lipsă de încredere în singura alianță cu Domnul; ele ofereau ocazia contaminării cu păgânii și, de aceea, sunt calificate ca adulter. Despre relațiile lui Iùda cu Asíria, cf. 2Rg 15,19; 16,10-11; Os 7,8-12; 8,8-10; 12,2.; ai continuat să te desfrânezi și tot nu te-ai săturat. 29Ți-ai înmulțit desfrânările în țara Canaán și în Caldéea și nici așa nu te-ai săturat.
30Cât de slabă era inima ta – oracolul Domnului Dumnezeu – că faci toate aceste fapte, femeie desfrânată și nerușinată! 31Construind locul tău de desfrâu la capătul tuturor drumurilor și făcându-ți locuri înalte în orice piață, nu ai fost nici ca o desfrânată, pentru că ai disprețuit răsplata. 32Femeie adulteră, în locul soțului tu îi iei pe străini! 33Tuturor desfrânatelor li se dau daruri; dar tu dai darurile tale tuturor amanților tăi și-i mituiești ca să vină la tine de jur împrejur pentru desfrânările tale. 34Tu ești altfel decât [alte] femei în desfrânările tale. După tine, nimeni nu se va mai desfrâna, pentru că tu dai daruri și nu primești daruri: tu ești altfel»”.
35De aceea, desfrânată, ascultă cuvântul Domnului! 36Așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Pentru că ți-ai dat arama [pe față]#16,36 Unele versiuni au: „ți-ai dat drumul poftelor”., ți-ai descoperit rușinea în desfrânările tale cu amanții tăi, cu toți idolii lucrurilor tale abominábile și cu sângele fiilor tăi pe care i-ai dat lor, 37de aceea, iată, îi voi aduna pe toți amanții tăi pe la care ai trecut și pe toți cei pe care i-ai iubit, pe lângă toți cei pe care i-ai urât, îi voi aduna la tine de jur împrejur și voi descoperi rușinea ta, iar ei vor vedea rușinea ta#16,37 Cetățile aliate, amanții, vor veni să asedieze cetatea când vor auzi vorbindu-se despre ruinarea ei.. 38Te voi judeca după judecata [femeilor] care comit adulter și varsă sânge; te voi face să ai [parte] de sânge, furie și gelozie. 39Te voi da în mâinile lor; ei vor demola locul desfrâului tău și vor dărâma înălțimile tale; te vor despuia de hainele tale și vor lua obiectele frumuseții tale; te vor lăsa goală și neacoperită. 40Vor face să urce împotriva ta o adunare care te va bate cu pietre și te vor tăia cu săbiile lor. 41Vor arde casele tale în foc și vor face judecăți împotriva ta în văzul multor femei; eu te voi face să încetezi din desfrânare și nici nu vei mai putea să dai daruri. 42Îmi voi potoli mânia împotriva ta și se va îndepărta gelozia mea de la tine; mă voi liniști și nu mă voi mai mânia. 43Pentru că nu ți-ai amintit de zilele tinereții tale și m-ai provocat#16,43 Lit.: „m-ai scuturat”. prin toate acestea, și eu voi face să cadă asupra capului tău faptele tale#16,43 Lit.: „voi pune căile tale pe capul tău”. – oracolul Domnului Dumnezeu – și nu vei mai săvârși desfrânarea pe lângă toate lucrurile tale abominábile.
44Iată, oricine va zice proverbe despre tine va spune [acest] proverb: «Cum e mama, așa și fiica».
45Tu ești fiica mamei tale, care s-a dezgustat de soțul ei și de fiii ei; tu ești sora surorilor tale care s-au dezgustat de soții lor și de fiii lor. Mama voastră era o hetée și tatăl vostru, un amoréu.
46Sora ta mai mare este Samaría: ea și fiicele ei locuiesc la stânga ta; sora ta mai mică decât tine locuiește la dreapta ta#16,46 Punctul de orientare pentru evrei este estul, și nu nordul. De aceea, poziția geografică spre est prezintă Samaría la stânga și Sodòma la dreapta.: este Sodóma#16,46 Cetate neisraelită, simbolul păcatului și al pedepsirii (Gen 19). Autorul nu subliniază aici păcatele specifice Sodòmei, ci doar excesiva bunăstare, făcând apel la Dt 32,13-15, considerând bunăstarea poporului ales drept cauza perversiunii sale. și fiicele ei. 47Nu [doar] ai umblat în căile lor, ci ai și săvârșit lucrurile lor abominábile. Doar în puțin [timp] te-ai stricat mai mult decât ele pe toate căile tale. 48Viu sunt eu – oracolul Domnului Dumnezeu – Sodóma, sora ta, ea și fiicele ei nu au făcut după cum ai făcut tu și fiicele tale. 49Iată, aceasta a fost nelegiuirea Sodómei, sora ta: aroganță, belșug de pâine și lipsă de griji pentru ea și pentru fiicele ei! Dar mâna celui nevoiaș și a celui sărac nu au întărit-o. 50Ele s-au înălțat și au făcut lucruri abominábile înaintea mea; eu le-am îndepărtat când am văzut.
51Samaría nu a făcut nici jumătate din păcatele tale; tu ți-ai înmulțit lucrurile tale abominábile mai mult decât ele și le-ai îndreptățit pe surorile tale prin toate lucrurile tale abominábile pe care le-ai făcut. 52Și tu poartă-ți umilirea cu care le-ai considerat pe surorile tale atunci când păcatele tale te-au făcut mai dezgustătoare decât ele, deși ele erau mai drepte decât tine! Și tu rușinează-te și poartă-ți umilirea, pentru că le-ai îndreptățit pe surorile tale!
53Voi întoarce captivitatea lor: captivitatea Sodómei și a fiicelor ei, captivitatea Samaríei și a fiicelor ei; voi întoarce captivitatea captivilor tăi în mijlocul lor, 54ca să-ți porți umilirea și să fii umilită pentru tot ceea ce ai făcut, fiind tu mângâiere#16,54 Sub acest aspect, Ierusalímul a fost atât de vinovat, încât crimele Sodomei și ale Samaríei par de mică importanță; aceste două cetăți, al căror nume este mai mult sau mai puțin sinonim cu perversitatea, sunt acum mângâiate, descoperindu-se mai puțin vinovate decât Ierusalímul. pentru ele. 55Surorile tale, Sodóma și fiicele ei, se vor întoarce să fie ca mai înainte; Samaría și fiicele ei se vor întoarce să fie ca mai înainte, iar tu și fiicele tale vă veți întoarce să fiți ca mai înainte. 56Sodóma, sora ta, nu devenise ca un zvon în gura ta în ziua aroganței tale, 57înainte de descoperirea răutății tale, ca în timpul rușinii din partea fiicelor lui Arám și a tuturor celor din jurul său, fiicele filisténilor, care te-au disprețuit de jur împrejur. 58Desfrânarea ta și lucrurile tale abominábile tu trebuie să le suporți” – oracolul Domnului.
59Căci așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Voi face cu tine așa cum ai făcut tu, care ai disprețuit jurământul și ai rupt alianța. 60Dar eu îmi voi aminti de alianța mea [făcută] cu tine în tinerețea ta și voi stabili cu tine o alianță veșnică. 61Atunci tu îți vei aminti de căile tale și te vei umili, când le vei lua pe surorile tale care sunt mai mari decât tine și pe cele care sunt mai mici decât tine. Ți le voi da ca fiice, nu datorită alianței#16,61 Cetățile vecine Ierusalímului vor avea cu această cetate relații deosebite; dar nu vor beneficia de alianța care apropie Ierusalímul de Domnul. cu tine. 62Voi stabili alianța mea cu tine și vei recunoaște că eu sunt Domnul, 63ca să-ți amintești și să te rușinezi și să nu-ți mai deschizi gura#16,63 „A deschide gura” este semn de aroganță sau de provocare (Ps 35,21; Lam 2,16; 3,46 ); dimpotrivă, „a rămâne cu gura închisă” (Is 52,15; Iob 5,16; Ps 107,42) sau „a-și pune mâna la gură” (Iob 21,5; 40,4) înseamnă a arăta o atenție respectuoasă sau convingerea de a se fi înșelat. din cauza umilirii tale când te voi purifica de tot ceea ce ai făcut” – oracolul Domnului Dumnezeu. #Is 1,21; Ier 2,2; 3,6-11; Os 1-3 #Os 2,5 #Dt 32,13 șu. #Os 8,9 #Os 2,12 #16,3 #Ier 31,31-34; Os 2,17-25 #37,26; Is 24,5 #36,31
Selectat acum:
Ezechiel 16: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași