Judecători 16
16
Episodul de la porțile cetății Gáza
1Samsón a plecat la Gáza; acolo a văzut o prostituată și a intrat la ea. 2Celor din Gáza li s-a spus: „A venit Samsón”. L-au înconjurat și au stat la pândă toată noaptea la poarta cetății. Au stat liniștiți toată noaptea, zicându-și: „Când se va lumina de ziuă, îl vom ucide”. 3Samsón a dormit până la miezul nopții. Pe la miezul nopții, s-a sculat și a apucat porțile cetății cu amândoi stâlpii#16,3 Erau stâlpi de lemn înfipți în pământ și se învârteau împreună cu poarta., le-a scos împreună cu zăvorul, le-a pus pe umerii săi și le-a dus pe vârful muntelui care este în fața Hebrónului#16,3 Termenul este generic și indică faptul că Samsòn a dus porțile într-o cetate care era pe un munte spre est. Între Gàza și Hebròn există o distanță mai mare de 60 de km, fapt pentru care distanța specificată în text este hiperbolică..
Samsón trădat de Dalíla
4După aceea, [Samsón] a iubit o femeie în Náhal Șórec#16,4 Este valea care desparte Țorèea de Bet Șèmeș.. Numele ei era Dalíla. 5Conducătorii#16,5 „sᵊrānîm”: este un termen atribuit de Biblie numai conducătorilor filisteni. filisténilor au urcat la ea și i-au zis: „Ispitește-l, vezi și întreabă-l în ce stă puterea lui cea mare și cum am putea să-l legăm! Iar noi îți vom da fiecare câte o mie o sută de [sícli] de argint”.
6Dalíla i-a zis lui Samsón: „Spune-mi, te rog, de unde vine puterea ta cea mare și cu ce ar trebui să fii legat ca să fii învins?”. 7Samsón i-a zis: „Dacă aș fi legat cu șapte funii noi care nu au fost uscate încă, aș slăbi și aș fi ca orice om”. 8Conducătorii filisténilor au urcat la ea cu șapte funii noi care nu fuseseră uscate și ea l-a legat cu ele. 9Niște oameni stăteau la pândă la ea, într-o cameră. Ea i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. El a rupt funiile cum se rupe un fir de lână#16,9 Lit.: „fir de fitil”. când se atinge de foc. Astfel n-au știut de unde-i venea puterea.
10Dalíla i-a zis lui Samsón: „Iată, m-ai înșelat și mi-ai zis minciuni. Acum, te rog, spune-mi cum ai putea fi legat?”. 11El i-a zis: „Dacă aș fi legat cu funii noi cu care nu s-a lucrat încă, aș slăbi și aș fi ca orice om”. 12Dalíla a luat funii noi și l-a legat cu ele. Și i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. Niște oameni stăteau la pândă într-o cameră. Însă el a rupt funiile de pe brațele sale ca pe un fir [de ață].
13Dalíla i-a zis lui Samsón: „Până acum m-ai înșelat și mi-ai spus minciuni. Spune-mi cu ce ai putea fi legat!”. El i-a zis: „Dacă împletești cele șapte șuvițe ale capului meu cu urzeala…#16,13 LXX adaugă: „și le bați cu un piron în perete, voi fi fără vlagă și ca oricare dintre oameni. 14 Și l-a adormit Dalíla și a pus pe urzeală cele șapte șuvițe din capul lui și le-a întins””. 14Ea le-a fixat cu un cui și i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. El s-a trezit din somn și a smuls cuiul [sulului] de război și urzeala.
15Ea i-a zis: „Cum poți spune: «Te iubesc!» când inima ta nu este cu mine? Iată, aceasta este a treia oară când mă înșeli și nu mi-ai zis în ce stă puterea ta cea mare”. 16Fiindcă îl tortura și-l chinuia în fiecare zi prin cuvintele sale, sufletul său s-a tulburat foarte mult#16,16 Lit.: „sufletul i s-a scurtat până la moarte”., 17și-a deschis toată inima față de ea și i-a zis: „Briciul n-a trecut pe capul meu pentru că sunt consacrat#16,17 Lit.: „nāzîr”. lui Dumnezeu din sânul mamei mele. Dacă aș fi tuns, puterea m-ar părăsi, aș slăbi și aș fi ca orice om”. 18Dalíla a văzut că își deschisese toată inima față de ea, a trimis să-i cheme pe conducătorii filisténilor și le-a zis: „Veniți, de data aceasta, căci și-a deschis toată inima față de mine”. Conducătorii filisténilor au urcat la ea și au adus în mâinile lor argintul. 19Ea l-a adormit pe genunchii ei. A chemat un om, a ras cele șapte suvițe de pe capul lui [Samsón], ea a început să-l umilească, iar puterea l-a părăsit. 20Atunci ea i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. El s-a trezit din somn și și-a zis: „Voi face ca de fiecare dată: mă voi elibera și mă voi desprinde”. Dar el nu știa că Domnul se îndepărtase de el. 21Filistenii l-au prins și i-au scos ochii; l-au dus la Gáza, l-au legat cu două lanțuri de bronz și trăgea la [piatra] de moară în temniță. 22Părul capului lui a început iarăși să crească cum fusese înainte de a fi tuns.
Răzbunarea și moartea lui Samsón
23Conducătorii filisténilor s-au adunat ca să aducă o jertfă deosebită #16,23 Lit.: „mare”.lui Dagón#16,23 Este o divinitate semită. Uneori numele lui era pus în legătură cu „dag”, care înseamnă „pește”, deoarece se considera a fi o divinitate exclusivă a filistenilor, popoarele de pe țărmul mării. În ultimul timp, numele lui Dàgon este pus mai degrabă în relație cu „Dāgān” (= „grâu”), întrucât s-au găsit documente la Ugarit și la Màri cu privire la populațiile de pe Eufràt și se pare că ar fi fost vorba despre o divinitate agricolă comună semiților de nord-vest., dumnezeul lor, și să facă sărbătoare. Și spuneau:
„Dumnezeul nostru
l-a dat în mâinile noastre
pe Samsón, dușmanul nostru”.
24Când l-a văzut poporul,
l-au lăudat pe dumnezeul lor zicând:
„Dumnezeul nostru
l-a dat în mâinile noastre
pe dușmanul nostru,
pe cel care devasta ținuturile noastre
și ne înmulțea morții”.
25Când erau în toiul veseliei#16,25 Lit.: „când inima le era bună”., au zis: „Chemați-l pe Samsón ca să ne distreze!”. L-au scos pe Samsón din temniță și el a jucat înaintea lor. Apoi l-au așezat între stâlpi. 26Samsón i-a zis tânărului care-l ținea de mână: „Lasă-mă să mă odihnesc atingând stâlpii pe care e construită casa, sprijinindu-mă de ei!”. 27Casa era plină de bărbați și de femei; toți conducătorii filisténilor erau acolo și pe terasă erau cam la trei mii#16,27 Numărul este hiperbolic. de bărbați și femei care priveau la Samsón, care juca. 28Samsón a strigat către Domnul și a zis: „Doamne Dumnezeule, adu-ți aminte de mine, te rog! Dumnezeule, dă-mi putere numai de data aceasta și cu o singură lovitură să mă răzbun pe filisténi pentru cei doi ochi ai mei!”. 29Samsón a apucat cei doi stâlpi din mijloc pe care era construită casa și s-a rezemat de ei: unul era la dreapta lui și celălalt la stânga. 30Samsón a zis: „Să mor împreună cu filisténii!”. S-a aplecat cu toată puterea și casa a căzut peste conducători și peste tot poporul care era acolo#16,30 Chiar dacă scena morții lui Samsòn nu este localizată în mod explicit, se pare că este vorba de cetatea Gàza, unde era prizonier.. Cei pe care i-a ucis la moartea lui au fost mai mulți decât cei pe care i-a ucis în viața lui. 31Frații lui și toată casa tatălui său au coborât și l-au luat. L-au dus și l-au înmormântat între Țoréea și Eștaól, în mormântul lui Manóah, tatăl său. El a fost judecător în Israél timp de douăzeci de ani. #14,15-17
Selectat acum:
Judecători 16: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Judecători 16
16
Episodul de la porțile cetății Gáza
1Samsón a plecat la Gáza; acolo a văzut o prostituată și a intrat la ea. 2Celor din Gáza li s-a spus: „A venit Samsón”. L-au înconjurat și au stat la pândă toată noaptea la poarta cetății. Au stat liniștiți toată noaptea, zicându-și: „Când se va lumina de ziuă, îl vom ucide”. 3Samsón a dormit până la miezul nopții. Pe la miezul nopții, s-a sculat și a apucat porțile cetății cu amândoi stâlpii#16,3 Erau stâlpi de lemn înfipți în pământ și se învârteau împreună cu poarta., le-a scos împreună cu zăvorul, le-a pus pe umerii săi și le-a dus pe vârful muntelui care este în fața Hebrónului#16,3 Termenul este generic și indică faptul că Samsòn a dus porțile într-o cetate care era pe un munte spre est. Între Gàza și Hebròn există o distanță mai mare de 60 de km, fapt pentru care distanța specificată în text este hiperbolică..
Samsón trădat de Dalíla
4După aceea, [Samsón] a iubit o femeie în Náhal Șórec#16,4 Este valea care desparte Țorèea de Bet Șèmeș.. Numele ei era Dalíla. 5Conducătorii#16,5 „sᵊrānîm”: este un termen atribuit de Biblie numai conducătorilor filisteni. filisténilor au urcat la ea și i-au zis: „Ispitește-l, vezi și întreabă-l în ce stă puterea lui cea mare și cum am putea să-l legăm! Iar noi îți vom da fiecare câte o mie o sută de [sícli] de argint”.
6Dalíla i-a zis lui Samsón: „Spune-mi, te rog, de unde vine puterea ta cea mare și cu ce ar trebui să fii legat ca să fii învins?”. 7Samsón i-a zis: „Dacă aș fi legat cu șapte funii noi care nu au fost uscate încă, aș slăbi și aș fi ca orice om”. 8Conducătorii filisténilor au urcat la ea cu șapte funii noi care nu fuseseră uscate și ea l-a legat cu ele. 9Niște oameni stăteau la pândă la ea, într-o cameră. Ea i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. El a rupt funiile cum se rupe un fir de lână#16,9 Lit.: „fir de fitil”. când se atinge de foc. Astfel n-au știut de unde-i venea puterea.
10Dalíla i-a zis lui Samsón: „Iată, m-ai înșelat și mi-ai zis minciuni. Acum, te rog, spune-mi cum ai putea fi legat?”. 11El i-a zis: „Dacă aș fi legat cu funii noi cu care nu s-a lucrat încă, aș slăbi și aș fi ca orice om”. 12Dalíla a luat funii noi și l-a legat cu ele. Și i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. Niște oameni stăteau la pândă într-o cameră. Însă el a rupt funiile de pe brațele sale ca pe un fir [de ață].
13Dalíla i-a zis lui Samsón: „Până acum m-ai înșelat și mi-ai spus minciuni. Spune-mi cu ce ai putea fi legat!”. El i-a zis: „Dacă împletești cele șapte șuvițe ale capului meu cu urzeala…#16,13 LXX adaugă: „și le bați cu un piron în perete, voi fi fără vlagă și ca oricare dintre oameni. 14 Și l-a adormit Dalíla și a pus pe urzeală cele șapte șuvițe din capul lui și le-a întins””. 14Ea le-a fixat cu un cui și i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. El s-a trezit din somn și a smuls cuiul [sulului] de război și urzeala.
15Ea i-a zis: „Cum poți spune: «Te iubesc!» când inima ta nu este cu mine? Iată, aceasta este a treia oară când mă înșeli și nu mi-ai zis în ce stă puterea ta cea mare”. 16Fiindcă îl tortura și-l chinuia în fiecare zi prin cuvintele sale, sufletul său s-a tulburat foarte mult#16,16 Lit.: „sufletul i s-a scurtat până la moarte”., 17și-a deschis toată inima față de ea și i-a zis: „Briciul n-a trecut pe capul meu pentru că sunt consacrat#16,17 Lit.: „nāzîr”. lui Dumnezeu din sânul mamei mele. Dacă aș fi tuns, puterea m-ar părăsi, aș slăbi și aș fi ca orice om”. 18Dalíla a văzut că își deschisese toată inima față de ea, a trimis să-i cheme pe conducătorii filisténilor și le-a zis: „Veniți, de data aceasta, căci și-a deschis toată inima față de mine”. Conducătorii filisténilor au urcat la ea și au adus în mâinile lor argintul. 19Ea l-a adormit pe genunchii ei. A chemat un om, a ras cele șapte suvițe de pe capul lui [Samsón], ea a început să-l umilească, iar puterea l-a părăsit. 20Atunci ea i-a zis: „Samsón, filisténii sunt asupra ta!”. El s-a trezit din somn și și-a zis: „Voi face ca de fiecare dată: mă voi elibera și mă voi desprinde”. Dar el nu știa că Domnul se îndepărtase de el. 21Filistenii l-au prins și i-au scos ochii; l-au dus la Gáza, l-au legat cu două lanțuri de bronz și trăgea la [piatra] de moară în temniță. 22Părul capului lui a început iarăși să crească cum fusese înainte de a fi tuns.
Răzbunarea și moartea lui Samsón
23Conducătorii filisténilor s-au adunat ca să aducă o jertfă deosebită #16,23 Lit.: „mare”.lui Dagón#16,23 Este o divinitate semită. Uneori numele lui era pus în legătură cu „dag”, care înseamnă „pește”, deoarece se considera a fi o divinitate exclusivă a filistenilor, popoarele de pe țărmul mării. În ultimul timp, numele lui Dàgon este pus mai degrabă în relație cu „Dāgān” (= „grâu”), întrucât s-au găsit documente la Ugarit și la Màri cu privire la populațiile de pe Eufràt și se pare că ar fi fost vorba despre o divinitate agricolă comună semiților de nord-vest., dumnezeul lor, și să facă sărbătoare. Și spuneau:
„Dumnezeul nostru
l-a dat în mâinile noastre
pe Samsón, dușmanul nostru”.
24Când l-a văzut poporul,
l-au lăudat pe dumnezeul lor zicând:
„Dumnezeul nostru
l-a dat în mâinile noastre
pe dușmanul nostru,
pe cel care devasta ținuturile noastre
și ne înmulțea morții”.
25Când erau în toiul veseliei#16,25 Lit.: „când inima le era bună”., au zis: „Chemați-l pe Samsón ca să ne distreze!”. L-au scos pe Samsón din temniță și el a jucat înaintea lor. Apoi l-au așezat între stâlpi. 26Samsón i-a zis tânărului care-l ținea de mână: „Lasă-mă să mă odihnesc atingând stâlpii pe care e construită casa, sprijinindu-mă de ei!”. 27Casa era plină de bărbați și de femei; toți conducătorii filisténilor erau acolo și pe terasă erau cam la trei mii#16,27 Numărul este hiperbolic. de bărbați și femei care priveau la Samsón, care juca. 28Samsón a strigat către Domnul și a zis: „Doamne Dumnezeule, adu-ți aminte de mine, te rog! Dumnezeule, dă-mi putere numai de data aceasta și cu o singură lovitură să mă răzbun pe filisténi pentru cei doi ochi ai mei!”. 29Samsón a apucat cei doi stâlpi din mijloc pe care era construită casa și s-a rezemat de ei: unul era la dreapta lui și celălalt la stânga. 30Samsón a zis: „Să mor împreună cu filisténii!”. S-a aplecat cu toată puterea și casa a căzut peste conducători și peste tot poporul care era acolo#16,30 Chiar dacă scena morții lui Samsòn nu este localizată în mod explicit, se pare că este vorba de cetatea Gàza, unde era prizonier.. Cei pe care i-a ucis la moartea lui au fost mai mulți decât cei pe care i-a ucis în viața lui. 31Frații lui și toată casa tatălui său au coborât și l-au luat. L-au dus și l-au înmormântat între Țoréea și Eștaól, în mormântul lui Manóah, tatăl său. El a fost judecător în Israél timp de douăzeci de ani. #14,15-17
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași