Cuvintele lui Lemuél,
regele din Mássa,
pe care l-a instruit mama lui.
Ce [să zic], fiul meu?
Ce, fiul sânului meu?
Și ce anume, fiul voturilor mele?
Nu-ți da femeilor vigoarea
și căile tale, celor care-i distrug pe regi!
Nu este pentru regi, Lemuél,
nu este pentru regi să bea vin
și nici pentru cei care conduc
[să spună]:
„Unde este băutura tare?”.
Ca, bând, să uite hotărârea
și să schimbe sentința vreunuia
dintre fiii celor umili.
Dați băutură tare celui care piere
și vin, celui cu sufletul amărât!
Să bea și să-și uite necazul lor
și să nu-și mai amintească de chinul lor!
Deschide-ți gura pentru cel mut,
pentru cauza vreunuia dintre fiii
celor neajutorați!
Deschide-ți gura, judecă cu dreptate,
ia partea celui umil și a celui nevoiaș!
àlef Femeia de valoare, cine o poate găsi?
Ea este mai prețioasă decât coralii
din depărtare.
bet Inima soțului ei se încrede în ea
și prada nu-i va lipsi.
ghimel Ea îi procură binele, și nu răul,
în toate zielele vieții ei.
dalet Ea caută lână și in
și face lucruri plăcute cu palmele sale.
he Este ca o corabie de comerț,
de departe aduce hrana ei.
waw Se scoală când încă este noapte
și dă hrană casei sale
și hotărâre slujitoarelor sale.
zain Se gândește la un câmp și-l ia,
din rodul palmelor sale plantează o vie.
het Își încinge cu putere coapsele
și-și întărește brațele.
tet Își dă seama că este bun câștigul ei
și candela ei nu se stinge noaptea.
yod Mâinile ei se întind spre furcă
și palmele sale apucă fusul.
kaf Ea își desface palma către cel umil
și-și întinde mâna către cel nevoiaș.
lamed Ea nu se teme de zăpadă pentru casa ei,
pentru că toată casa ei
este îmbrăcată în [haine] stacojii.
mem Își face covoare,
îmbrăcămintea ei este din in și purpură.
nun Soțul ei este cunoscut la porți
când se așază cu bătrânii țării.
samec Face tunici și le vinde,
dă cingători negustorului.
ayn Este îmbrăcată cu tărie și strălucire
și râde în fața zilei următoare.
pe Își deschide gura cu înțelepciune
și pe limba ei este legea bunătății.
țàde Ea păstrează căile casei ei
și nu mănâncă pâinea leneviei.
qof Fiii ei se ridică și o fac fericită,
iar soțul ei o laudă.
reș „Multe fete au făcut bogății,
dar tu le întreci pe toate”.
șin Falsă este grațiozitatea
și deșartă e frumusețea femeii,
dar cea care se teme de Domnul,
ea trebuie lăudată.
tau Dați-i după rodul mâinilor sale
și lucrările ei s-o laude la porți!