Psalmi 56
56
PSALMUL 56 (55)
Rugăciunea de mulțumire pentru eliberare
1Maestrului de cor. Pe „Yonát élem rehoquím”#56,1 Sensul expresiei este nesigur. Poate fi titlul unei melodii pe care se putea cânta psalmul. Unii traduc: „Porumbița mutelor plaiuri depărtate”.. Imn#56,1 Termenul ebraic „miḵtām” are o semnificație nesigură. Poate însemna: „în șoaptă” (în perioada dominației elenistice, evreii nu mai puteau recita psalmii cu glas tare), „inscripție” cu caractere aurite etc.. Al lui Davíd. Când filisténii îl țineau prizonier la Gat.
2Ai milă de mine, Dumnezeule,
căci m-a călcat în picioare omul!
Toată ziua, războindu-se,
mă asuprește.
3M-au călcat potrivnicii ziua întreagă,
[Dumnezeule] Preaînălțat,
căci mulți sunt cei care luptă
împotriva mea cu trufie.
4În ziua în care sunt cuprins de teamă,
eu mă încred în tine#56,4 Versetul este ecoul în care Davíd îi aude pe funcționarii lui Àchiș, regele din Gat, că vorbesc despre trecutul lui antifilistean și de incursiunile pe care le-a făcut împotriva filistenilor (1Sam 21). Este unicul loc în care Davíd își mărturisește frica..
5În Dumnezeu, al cărui cuvânt îl laud,
în Dumnezeu mi-am pus
încrederea și nu-mi este teamă:
ce-mi poate face mie omul?#56,5 Lit.: „carnea, trupul, făptura”.
6Îmi răstălmăcesc cuvintele ziua
întreagă și toate gândurile lor
sunt îndreptate împotriva mea
spre rău.
7Provoacă certuri, îmi întind#56,7 Lit.: „ascund”. [curse],
îmi urmăresc pașii#56,7 Lit.: „călcâiele”. ca să-mi ia#56,7 Lit.: „să aștepte”. viața,
după cum vor să-mi ia și sufletul.
8Pentru nedreptatea [lor], alungă-i;
în mânia ta, nimicește#56,8 Lit.: „fă să coboare”. popoarele,
Dumnezeule!
9Tu, care numeri pașii pribegiei mele,
pune lacrimile mele în urciorul tău!
Oare nu sunt ele [numărate]
în cartea ta?
10Atunci vor da înapoi dușmanii mei,
în ziua în care te voi chema.
Am cunoscut
că tu ești Dumnezeul meu.
11În Dumnezeu, al cărui cuvânt îl laud,
în Domnul, al cărui cuvânt îl laud.
12În Dumnezeu mi-am pus încrederea
și nu-mi este teamă:
ce-mi poate face mie omul?
13Dumnezeul meu, îmi voi împlini
voturile, [voi cânta] laudele tale#56,13 Acest verset poate fi tradus literal: „Asupra mea sunt voturile tale și voi împlini laudele pentru tine”.,
14căci ai eliberat sufletul meu
de la moarte,
[mi-ai ferit] picioarele de cădere,
ca să umblu înaintea lui Dumnezeu
în lumina celor vii. #1Sam 21,11-13 #60,13 #Ier 18,23 #9,4 #33,19; 116,8 #Iob 33,30
Selectat acum:
Psalmi 56: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași