Psalmi 73
73
PSALMUL 73 (72)
Încrederea celui drept, pusă la încercare
1Psalm. Al lui Asáf.
Cât de bun este Dumnezeu cu Israél#73,1 NVg are: „cu cei drepți”.,
cu cei curați cu inima!
2Dar mie, cât pe ce să mi se poticnească
picioarele,
puțin [a lipsit] să-mi alunece pașii,
3căci i-am invidiat#73,3 Psalmistul prezintă durerea lui interioară provocată de ispita de a-i invidia pe cei prepotenți, invidie care este un rău înaintea lui Dumnezeu (cf. Iob 15,27; Ps 37,1.7; Prov 3,31). pe cei orgolioși când
vedeam prosperitatea nelegiuților.
4Ei nu au [parte] de suferință
până la moarte și trupul lor
este bine hrănit#73,4 Sau „gras”. [și sănătos].
5Ei nu au parte de truda oamenilor
și nu sunt loviți ca ceilalți oameni.
6De aceea, mândria este ca o salbă
pentru ei și violența este haina
cu care se îmbracă#73,6 Lit.: „pe care și-o pun”..
7Din grăsimea lor iese nelegiuire
și din inimile lor se revarsă gânduri rele#73,7 Imagine plastică ce reprezintă obezitatea ca semn al bunăstării (Dt 52,15; Jud 3,17-22; Iob 15,27) dobândită prin „nelegiuire” și „gânduri rele”. În Noul Testament, această imagine este reluată în Fil 3,19 și Iac 5,5..
8BatjoCòresc, vorbesc cu răutate,
vorbesc de sus asuprind.
9Își înalță#73,9 Lit.: „pun”. gura lor până la ceruri
și limba lor cutreieră pământul#73,9 Expresia indică aria de acțiune a celor nelegiuiți care cuprinde întreg universul, cerul și pământul..
10De aceea, poporul se ia după ei
și puhoiul de ape nu-i satură.
11Ei zic: „Cum poate Dumnezeu
să știe aceasta?
Există cumva cunoaștere
în Cel Preaînalt?”#73,11 Se referă la ateismul practic (cf. Ps 9–10; 94)..
12Iată, aceștia sunt nelegiuiții: liniștiți
întotdeauna, acumulează bogății!
13Așadar, în zadar mi-am păstrat
inima curată
și mi-am spălat mâinile#73,13 Lit.: „palmele”.
în nevinovăție,
14căci sunt lovit ziua întreagă
și pedepsit [încă] de dimineață.
15De-aș fi zis: „Voi vorbi ca ei”,
aș fi trădat neamul fiilor tăi.
16Și am cugetat ca să înțeleg aceasta,
dar anevoios lucru a fost în ochii mei
17până când am intrat în sanctuarul
lui Dumnezeu
și am înțeles
[care este] sfârșitul lor.
18Într-adevăr, îi așezi în loc lunecos
și-i faci să cadă în dezolare.
19Cum sunt ei abandonați ruinării,
într-o clipă s-au dus,
au pierit#73,19 Lit.: „s-au sfârșit”. de spaimă!
20Ca un vis la deșteptare, Doamne,
când te trezești,
faci să se risipească#73,20 Lit.: „disprețuiești”. chipul lor.
21Când mi se frământa inima
și mă simțeam străpuns în rărunchi,
22eram nepriceput și nu înțelegeam nimic,
eram ca un dobitoc înaintea ta#73,22 Expresiile tari folosite de psalmist în Ps 22 arată starea lui din timpurile ispitei: era cât pe ce să cadă (cf. Iob 18,3; Prov 30,2)..
23Dar eu sunt pururea cu tine,
m-ai prins de mâna dreaptă.
24Cu sfatul tău mă vei călăuzi,
apoi mă vei lua în glorie.
25Pe cine am eu în ceruri,
[afară de tine]?
Și, fiind cu tine,
nu mai am altă dorință pe pământ#73,25 Ps 74,25 este expresia credinței ferme și a încrederii numai în Dumnezeu..
26Chiar dacă se mistuie trupul meu
și inima mea, stânca inimii mele
și partea mea e Dumnezeu în veci.
27Iată, cel ce se îndepărtează de tine
va pieri, îi vei nimici pe toți
cei care se desfrânează#73,27 Lit.: „se desfrânează [îndepărtându-se] de tine”..
28Iar pentru mine, binele meu este să mă apropii#73,28 Lit.: „să mă pun aproape”. de Dumnezeu: am căutat refugiul în Domnul Dumne zeu, ca să vestesc toate lucrările tale [în fața porților fiicei Siónului]#73,28 În TM lipsește expresia „în fața porților fiicei Siònului”, dar este prezentă în LXX.. #26,6
Selectat acum:
Psalmi 73: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Psalmi 73
73
PSALMUL 73 (72)
Încrederea celui drept, pusă la încercare
1Psalm. Al lui Asáf.
Cât de bun este Dumnezeu cu Israél#73,1 NVg are: „cu cei drepți”.,
cu cei curați cu inima!
2Dar mie, cât pe ce să mi se poticnească
picioarele,
puțin [a lipsit] să-mi alunece pașii,
3căci i-am invidiat#73,3 Psalmistul prezintă durerea lui interioară provocată de ispita de a-i invidia pe cei prepotenți, invidie care este un rău înaintea lui Dumnezeu (cf. Iob 15,27; Ps 37,1.7; Prov 3,31). pe cei orgolioși când
vedeam prosperitatea nelegiuților.
4Ei nu au [parte] de suferință
până la moarte și trupul lor
este bine hrănit#73,4 Sau „gras”. [și sănătos].
5Ei nu au parte de truda oamenilor
și nu sunt loviți ca ceilalți oameni.
6De aceea, mândria este ca o salbă
pentru ei și violența este haina
cu care se îmbracă#73,6 Lit.: „pe care și-o pun”..
7Din grăsimea lor iese nelegiuire
și din inimile lor se revarsă gânduri rele#73,7 Imagine plastică ce reprezintă obezitatea ca semn al bunăstării (Dt 52,15; Jud 3,17-22; Iob 15,27) dobândită prin „nelegiuire” și „gânduri rele”. În Noul Testament, această imagine este reluată în Fil 3,19 și Iac 5,5..
8BatjoCòresc, vorbesc cu răutate,
vorbesc de sus asuprind.
9Își înalță#73,9 Lit.: „pun”. gura lor până la ceruri
și limba lor cutreieră pământul#73,9 Expresia indică aria de acțiune a celor nelegiuiți care cuprinde întreg universul, cerul și pământul..
10De aceea, poporul se ia după ei
și puhoiul de ape nu-i satură.
11Ei zic: „Cum poate Dumnezeu
să știe aceasta?
Există cumva cunoaștere
în Cel Preaînalt?”#73,11 Se referă la ateismul practic (cf. Ps 9–10; 94)..
12Iată, aceștia sunt nelegiuiții: liniștiți
întotdeauna, acumulează bogății!
13Așadar, în zadar mi-am păstrat
inima curată
și mi-am spălat mâinile#73,13 Lit.: „palmele”.
în nevinovăție,
14căci sunt lovit ziua întreagă
și pedepsit [încă] de dimineață.
15De-aș fi zis: „Voi vorbi ca ei”,
aș fi trădat neamul fiilor tăi.
16Și am cugetat ca să înțeleg aceasta,
dar anevoios lucru a fost în ochii mei
17până când am intrat în sanctuarul
lui Dumnezeu
și am înțeles
[care este] sfârșitul lor.
18Într-adevăr, îi așezi în loc lunecos
și-i faci să cadă în dezolare.
19Cum sunt ei abandonați ruinării,
într-o clipă s-au dus,
au pierit#73,19 Lit.: „s-au sfârșit”. de spaimă!
20Ca un vis la deșteptare, Doamne,
când te trezești,
faci să se risipească#73,20 Lit.: „disprețuiești”. chipul lor.
21Când mi se frământa inima
și mă simțeam străpuns în rărunchi,
22eram nepriceput și nu înțelegeam nimic,
eram ca un dobitoc înaintea ta#73,22 Expresiile tari folosite de psalmist în Ps 22 arată starea lui din timpurile ispitei: era cât pe ce să cadă (cf. Iob 18,3; Prov 30,2)..
23Dar eu sunt pururea cu tine,
m-ai prins de mâna dreaptă.
24Cu sfatul tău mă vei călăuzi,
apoi mă vei lua în glorie.
25Pe cine am eu în ceruri,
[afară de tine]?
Și, fiind cu tine,
nu mai am altă dorință pe pământ#73,25 Ps 74,25 este expresia credinței ferme și a încrederii numai în Dumnezeu..
26Chiar dacă se mistuie trupul meu
și inima mea, stânca inimii mele
și partea mea e Dumnezeu în veci.
27Iată, cel ce se îndepărtează de tine
va pieri, îi vei nimici pe toți
cei care se desfrânează#73,27 Lit.: „se desfrânează [îndepărtându-se] de tine”..
28Iar pentru mine, binele meu este să mă apropii#73,28 Lit.: „să mă pun aproape”. de Dumnezeu: am căutat refugiul în Domnul Dumne zeu, ca să vestesc toate lucrările tale [în fața porților fiicei Siónului]#73,28 În TM lipsește expresia „în fața porților fiicei Siònului”, dar este prezentă în LXX.. #26,6
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași