1 Samuel 11:6-7
1 Samuel 11:6-7 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și Duhul lui Dumnezeu a venit peste Saul când a auzit aceste vești și mânia lui s-a aprins foarte tare. Și a luat o pereche de boi și i-a despicat în bucăți și le-a trimis în toate ținuturile lui Israel prin mâinile mesagerilor, spunând: Oricine nu iese după Saul și după Samuel, astfel se va face boilor lui. Și frica DOMNULUI a căzut asupra poporului și ei au ieșit într-un acord.
1 Samuel 11:6-7 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Cum a auzit Saul aceste cuvinte, Duhul lui Dumnezeu a pus stăpânire pe el; și s-a mâniat foarte tare. A luat o pereche de boi și i‑a tăiat în bucăți, pe care le‑a trimis prin soli în tot ținutul lui Israel, zicând: „Oricine nu va ieși la luptă alături de Saul și de Samuel își va vedea boii tăiați la fel!” Groaza DOMNULUI a căzut peste popor, care a ieșit la luptă ca un singur om.
1 Samuel 11:6-7 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Cum a auzit Saul aceste lucruri, Duhul lui Dumnezeu a venit peste el; și s-a mâniat foarte tare. A luat o pereche de boi, i-a tăiat în bucăți și le-a trimis prin soli în tot ținutul lui Israel, zicând: „Oricine nu va merge după Saul și Samuel își va vedea boii tăiați la fel.” Groaza Domnului a apucat poporul, care a pornit ca un singur om.
1 Samuel 11:6-7 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Când a auzit Saul aceste cuvinte, Spiritul lui Dumnezeu a venit în forță peste el; și i s-a declanșat mânia. A luat o pereche de boi, i-a tăiat în bucăți și a trimis prin mesageri acele bucăți în toate teritoriile locuite de urmașii lui Israel, împreună cu următorul mesaj: „Așa se va întâmpla cu boii celor care nu îl urmează pe Saul și pe Samuel!” Teroarea lui Iahve a intrat în popor. Atunci ei au venit să lupte ca un singur om.
1 Samuel 11:6-7 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cuprins de o mânie mare Și-un aprig dor de răzbunare. În urmă, Duhul Domnului S-a pogorât asupra lui. El, o pereche, a luat – De boi – pe care i-a tăiat. Bucăți din boi, el a trimis – Prin soli – în Israel, și-a zis: „Oricine-i cel ce îndrăznește Și-n luptă nu îl însoțește Pe Saul și pa Samuel, Să știe că, în acest fel, Are să-și vadă ai săi boi, Tăiați toți în bucăți apoi!” Groaza lui Dumnezeu, de-ndată, Cuprins-a adunarea toată A fiilor lui Israel. La Saul s-au dus toți, iar el
1 Samuel 11:6-7 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Duhul lui Dumnezeu a venit peste el când a auzit aceste lucruri și el s-a aprins de mânie. A luat o pereche de boi, i-a tăiat în bucăți și le-a trimis prin mesageri în tot ținutul lui Israél, zicând: „Oricine nu va merge după Saul și Samuél, așa se va face boului său!”. Groaza Domnului a căzut peste popor și au ieșit ca un singur om.
1 Samuel 11:6-7 Noua Traducere Românească (NTR)
Când a auzit Saul aceste cuvinte, Duhul lui Dumnezeu a venit peste el, iar acesta s-a mâniat foarte tare. A luat o pereche de boi, i-a tăiat în bucăți și a trimis bucățile, prin mesageri, în toate teritoriile lui Israel, zicând: „Așa se va face cu boii oricui nu îl urmează pe Saul și pe Samuel“. Groaza DOMNULUI a intrat în popor, astfel că ei s-au unit cu toții și au venit să lupte.
1 Samuel 11:6-7 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Cum a auzit Saul aceste lucruri, Duhul lui Dumnezeu a venit peste el și s-a mâniat foarte tare. A luat o pereche de boi, i-a tăiat în bucăți și le-a trimis prin soli în tot ținutul lui Israel, zicând: „Oricine nu va merge după Saul și Samuel își va vedea boii tăiați la fel.” Groaza Domnului a apucat pe popor, care a pornit ca un singur om.