Amos 2:6
Amos 2:6 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Așa vorbește Domnul: „Pentru trei nelegiuiri ale lui Israel, ba pentru patru, nu-Mi schimb hotărârea, pentru că au vândut pe cel neprihănit pe bani și pe sărac pe o pereche de încălțăminte.
Amos 2:6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Astfel spune DOMNUL: Pentru trei fărădelegi ale lui Israel și pentru patru, nu voi întoarce pedeapsa lui, pentru că au vândut pe cel drept pentru argint și pe cel sărac pentru o pereche de încălțăminte
Amos 2:6 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Așa vorbește DOMNUL: „Pentru trei fărădelegi ale celor din Israel, ba pentru patru, nu‑Mi schimb hotărârea: pentru că l-au vândut pe cel nevinovat pe arginți și pe sărac pe o pereche de sandale
Amos 2:6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Așa vorbește Domnul: „Pentru trei nelegiuiri ale lui Israel, ba pentru patru, nu-Mi schimb hotărârea, pentru că l-au vândut pe cel neprihănit pe bani și pe sărac pe o pereche de încălțăminte.
Amos 2:6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iahve vorbește (din nou): «Pentru trei nedreptăți ale (poporu)lui (numit) Israel, ba chiar pentru patru, nu Îmi voi anula mânia (pe care o am împotriva lui); pentru că l-au vândut pe bani de argint pe acela care avea un comportament corect și l-au dat pe cel sărac pentru o pereche de sandale…
Amos 2:6 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Domnul din ceruri a venit Și-n felu-acesta a vorbit: „Sunt trei nelegiuiri pe care Țara lui Israel le are. Ba, patru sunt și pentru ele, Nu Îmi schimb planurile Mele. Neprihănitul, am văzut Cum că pe bani, a fost vândut. În cuget, n-au avut mustrări Când pe-o pereche de-ncălțări, Vândutu-l-au pe cel sărac.