Amos 6:12-14
Amos 6:12-14 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Pot caii să alerge pe o stâncă? Sau poate cineva să are marea cu boii, de ați prefăcut judecata în otravă și roada dreptății în pelin? Vă bucurați de lucruri de nimic și ziceți: „Oare nu prin tăria noastră am câștigat noi putere?” „De aceea, iată, voi ridica împotriva voastră, casa lui Israel”, zice Domnul Dumnezeul oștirilor, „un neam care vă va asupri de la intrarea Hamatului până la pârâul pustiei.”
Amos 6:12-14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Vor alerga caii pe stâncă? Va ara cineva acolo cu boii? Pentru că ați întors judecata în fiere și rodul dreptății în cucută; Voi care vă bucurați într-un lucru de nimic, care spuneți: Nu ne-am luat noi coarne prin tăria noastră? Dar, iată, voi ridica împotriva voastră o națiune, casă a lui Israel, spune DOMNUL Dumnezeul oștirilor; și ei vă vor chinui de la intrarea Hamatului până la râul pustiului.
Amos 6:12-14 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Pot caii să alerge pe stâncă sau se poate ara marea cu boii? Totuși, voi ați prefăcut dreptul în otravă și rodul dreptății în pelin, voi, care vă bucurați de Lo‑Debar și ziceți: „Oare nu prin tăria noastră ne‑am recăpătat cetatea Carnaim?” „Dar iată ce vă voi face, casă a lui Israel”, zice DOMNUL, Dumnezeul Oștirilor: „voi ridica împotriva voastră un neam care vă va asupri de la Lebo‑Hamat până la valea Arava.”
Amos 6:12-14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Pot caii să alerge pe o stâncă? Sau poate cineva să are marea cu boii, de ați prefăcut judecata în otravă, și roada dreptății – în pelin? Vă bucurați de lucruri de nimic și ziceți: „Oare nu prin tăria noastră am câștigat noi putere?” „De aceea, iată, voi ridica împotriva voastră, casă a lui Israel”, zice Domnul, Dumnezeul Oștirilor, „un neam care vă va asupri de la intrarea Hamatului până la Pârâul Pustiei.”
Amos 6:12-14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
«Pot caii să alerge pe stâncă sau poate cineva să are acolo cu boii? Totuși voi ați transformat judecata în otravă, iar fructul dreptății a devenit pelin. Voi vă bucurați de ce s-a întâmplat la Lo Debar; și ziceți: ‘Oare nu prin forța noastră am cucerit noi Carnaimul?’ Dar Iahve care se numește (și) Dumnezeul Armatelor, zice: Urmași ai lui Israel, să știți că voi ridica împotriva voastră un popor care vă va oprima de la Lebo Hamat până la Valea Arabei.»”
Amos 6:12-14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Caii pot să alerge încă, Dacă se află pe o stâncă? Cu plug și boi, poate – cumva – Marea, s-o are cineva? Atunci, din judecată, voi De ce-ați făcut otravă-apoi, Iar roadele care se țin Doar de dreptate, în pelin? Iată, vă bucurați – vă zic – Numai de lucruri de nimic Și spuneți plini de încântare: „Nu prin tăria noastră, oare, Am dobândit puterea noi?” De-aceea, trimit peste voi – Asupra casei cea pe care Poporul Israel o are – Un neam, de care o să fiți, Fără de milă asupriți, De la intrarea din Hamat, Pân’ la pârâul cel aflat La marginea dinspre pustie. Totul așa are să fie, Căci a vorbit Acel pe care, Drept Dumnezeu, oștirea-L are.”
Amos 6:12-14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Aleargă oare caii pe stâncă sau o ară cu boii? Ei au schimbat în otravă judecata și roadele dreptății, în venin. Vă bucurați pentru Lo-Debár și ziceți: «Oare nu prin puterea noastră am luat pentru noi [cetatea] Carnáim?». Căci, iată, fac să se ridice împotriva voastră, casă a lui Israél – oracolul Domnului Dumnezeului Sabaót – un neam care vă va oprima de la intrarea în Hamát și până la râul din Arabáh!”.
Amos 6:12-14 Noua Traducere Românească (NTR)
Pot caii să alerge pe stâncă sau poate cineva să are acolo cu boii? Totuși, voi ați transformat judecata în fiere, iar rodul dreptății – în pelin. Voi vă bucurați că ați cucerit Lo-Debarul și ziceți: „Oare nu prin puterea noastră ne-am însușit noi Karnaimul?“. „Dar iată că voi ridica împotriva ta, Casă a lui Israel“, zice DOMNUL, Dumnezeul Oștirilor, „o națiune care te va asupri de la Lebo Hamat până la Valea Arabei“.