Amos 6:6
Amos 6:6 Noua Traducere Românească (NTR)
Beau vin din pahare mari și se ung cu cele mai bune uleiuri, dar nu sunt mâhniți din cauza dezastrului lui Iosif!
Partajează
Citește Amos 6Amos 6:6 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Beau vin cu pahare largi, se ung cu cel mai bun untdelemn și nu se întristează de prăpădul lui Iosif!
Partajează
Citește Amos 6Amos 6:6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Care beți vin din boluri și vă ungeți cu unguentele cele mai alese; dar ei nu se mâhnesc pentru nenorocirea lui Iosif.
Partajează
Citește Amos 6Amos 6:6 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
beau vin din pocale mari, se ung cu cele mai scumpe uleiuri și nu le pasă de prăbușirea lui Iosif.
Partajează
Citește Amos 6Amos 6:6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Beau vin cu pahare largi, se ung cu cel mai bun untdelemn și nu se întristează de prăpădul lui Iosif.
Partajează
Citește Amos 6Amos 6:6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Beți vin din cupe mari și vă ungeți (pielea) cu cele mai bune uleiuri; dar în același timp nu vă întristați din cauza dezastrului (venit între descendenții) lui Iosif!
Partajează
Citește Amos 6