Coloseni 1:26-29
Coloseni 1:26-29 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Misterul care fusese ascuns de veacuri și de generații, dar acum este arătat pe față sfinților lui, Cărora a voit Dumnezeu să le facă cunoscut care sunt bogățiile gloriei acestui mister printre neamuri, care este Cristos în voi, speranța gloriei; Pe care noi îl predicăm, avertizând fiecare om și învățând pe fiecare om în toată înțelepciunea, pentru a putea înfățișa pe fiecare om desăvârșit în Cristos Isus, Pentru care și eu muncesc, străduindu-mă conform cu lucrarea lui, care lucrează cu putere în mine.
Coloseni 1:26-29 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Vreau să zic: taina ținută ascunsă din veșnicii și în toate veacurile, dar descoperită acum sfinților Lui, cărora Dumnezeu a voit să le facă cunoscut care este bogăția slavei tainei acesteia între neamuri, și anume Hristos în voi, nădejdea slavei. Pe El Îl propovăduim noi și sfătuim pe orice om și învățăm pe orice om în toată înțelepciunea, ca să înfățișăm pe orice om desăvârșit în Hristos Isus. Iată la ce lucrez eu și mă lupt după lucrarea puterii Lui, care lucrează cu tărie în mine.
Coloseni 1:26-29 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
taina cea din veci ascunsă oamenilor şi acum revelată sfinţilor. Lor a vrut Dumnezeu să le arate care este bogăţia slavei acestei taine între neamuri. Taina aceasta este Hristos în voi, nădejdea slavei lui Dumnezeu. Pe Hristos Îl vestim, îndemnând şi învăţând pe orice om, cu toată înţelepciunea, pentru a desăvârşi orice om în Hristos. Pentru aceasta mă străduiesc şi mă lupt, potrivit cu lucrarea Lui pe care El o săvârşeşte în mine, cu putere.
Coloseni 1:26-29 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
taina ținută ascunsă de veacuri și de generații, dar descoperită acum sfinților Lui, cărora Dumnezeu a vrut să le descopere care este bogăția slavei acestei taine între neamuri, anume: Hristos în voi, nădejdea slavei. Pe El Îl propovăduim noi și sfătuim pe orice om și învățăm pe orice om cu toată înțelepciunea ca să‑i înfățișăm pe toți oamenii desăvârșiți în Hristos [Isus]. Pentru aceasta mă trudesc și mă lupt după lucrarea Lui, care se manifestă prin mine cu putere.
Coloseni 1:26-29 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Vreau să zic: taina ținută ascunsă din veșnicii și în toate veacurile, dar descoperită acum sfinților Lui, cărora Dumnezeu a voit să le facă cunoscut care este bogăția slavei tainei acesteia între neamuri, și anume Hristos în voi, nădejdea slavei. Pe El Îl propovăduim noi și sfătuim orice om și învățăm orice om în toată înțelepciunea, ca să înfățișăm orice om desăvârșit în Hristos Isus. Iată la ce lucrez eu și mă lupt după lucrarea puterii Lui, care lucrează cu tărie în mine.
Coloseni 1:26-29 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acesta conține adevărul care a fost un secret în toate timpurile și care a rămas așa pentru toate generațiile care au trăit pe pământ până acum. Dar acest secret a fost revelat sfinților. Dumnezeu a dorit să arate astfel ce glorioase bogății conține acest mister; și a făcut acum această demonstrație nu între evrei, ci între oameni care aparțin celorlalte națiuni. Concret, acest lucru înseamnă că (și) în voi este Cristos care vă oferă speranța gloriei. Noi predicăm, vorbind oamenilor despre El. Îndrumăm și învățăm pe orice om cu toată înțelepciunea (de care beneficiem); și dorim apoi să conducem pe oricine la maturitate în Cristos Isus. Acesta este obiectivul meu; și pentru realizarea lui, mă lupt folosind forța care este în mine și care provine de la El.
Coloseni 1:26-29 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Astfel, prin ceea ce vorbesc, Eu vreau să vă mărturisesc Despre o taină nepătrunsă Care ținută-a fost ascunsă, Din veșnicii – veacuri la rând – Până în vremea noastră, când, Ea poate fi descoperită Și poate fi împărtășită Tuturor sfinților, pe care, Al nostru Dumnezeu îi are, Și cărora, acum, a vrut, Ca să le facă cunoscut – Așa cum a găsit cu cale – Această taină-a slavei Sale Și necuprinsa bogăție, Ca Neamurile să o știe. Taina ascunsă, pentru lume, Iată ce spune-acum, anume: Iisus Hristos, aflat în voi, Nădejdea slavei de apoi. Pe El, Îl propovăduim Și, sfat, oricui, îi dăruim, Căci vrem ca să îi învățăm, Pe toți, și să-i înfățișăm, În urmă – în Hristos Iisus – Desăvârșiți. Iată, v-am spus La ce trudesc, anume, eu, Ce fel de luptă port, mereu, După puterea Lui cea mare – După a ei măsură, care A fost, în mine, așezată, Și prin tărie se arată.”
Coloseni 1:26-29 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
misterul ascuns de veacuri și de generații, dar acum descoperit sfinților săi, cărora Dumnezeu a voit să le facă cunoscut care este bogăția gloriei acestui mister între neamuri, adică Cristos în voi, speranța gloriei. Pe el îl proclamăm îndemnând pe orice om și învățând pe orice om în toată înțelepciunea, ca să-l prezentăm pe orice om desăvârșit în Cristos. Pentru aceasta trudesc și mă lupt cu puterea lui care lucrează în mine cu tărie.
Coloseni 1:26-29 Noua Traducere Românească (NTR)
și anume taina care a fost ascunsă de veacuri și de generații, dar care acum a fost descoperită sfinților Lui, cărora Dumnezeu a vrut să le facă cunoscut care este bogăția gloriei acestei taine printre neevrei, și anume: Cristos în voi, speranța gloriei. El este Cel pe Care noi Îl proclamăm, sfătuind și învățând pe orice om, cu toată înțelepciunea, ca să ajutăm orice om să fie desăvârșit în Cristos. Pentru aceasta lucrez din greu, luptându-mă prin puterea Lui, care lucrează cu tărie în mine.