Daniel 9:27
Daniel 9:27 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
El va face un legământ trainic cu mulți timp de o săptămână, dar la jumătatea săptămânii va face să înceteze jertfa și darul de mâncare, și pe aripa urâciunilor idolești va veni unul care pustiește, până va cădea asupra celui pustiit prăpădul hotărât.”
Daniel 9:27 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și el va confirma legământul cu mulți pentru o săptămână; și în mijlocul săptămânii el va face ca sacrificiul și ofranda să înceteze și din cauza împrăștierii urâciunilor îl va pustii, chiar până la mistuire și ce s-a hotărât se va turna peste cel pustiit.
Daniel 9:27 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
El va întări legământul cu mulți timp de o săptămână și, la mijlocul săptămânii, va pune capăt jertfelor și ofrandelor. Apoi, pe aripa urâciunilor idolești, va sta un pustiitor, până când prăpădul hotărât va fi turnat asupra pustiitorului.”
Daniel 9:27 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
El va ratifica un legământ categoric cu mulți oameni, pentru o perioadă de șapte ani. Dar la jumătatea celor șapte ani, va face să înceteze ritualul oferirii permanente a animalului sacrificat și a darului de mâncare (în sanctuar). Atunci va pune pe streașina templului oribila imagine a distrugerii – până va veni acel dezastru decis împotriva orașului devastat.”
Daniel 9:27 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cu mulți care atuncea sânt, El o să facă legământ. Trainic, acesta o să fie Și-o săptămână o să ție. Când timpul are să arate Că săptămâna-i jumătate, Va face să-nceteze-ndată Jertfa menită a fi dată, Precum și daru-acela care Este adus pentru mâncare. Pe-aripa urâciunilor Care e a idolilor, Va veni unul cari vădește Precum că numai pustiește, Până prăpădul stabilit Cade peste cel pustiit.”
Daniel 9:27 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Va întări o alianță cu mulți timp de o săptămână. La jumătatea săptămânii va face să înceteze jertfa și ofranda, iar pe aripa [templului] va fi urâciunea pustiirii până ce se va termina. Și ceea ce este hotărât va fi pus împotriva devastatorului»”.
Daniel 9:27 Noua Traducere Românească (NTR)
El va încheia un legământ ferm cu mulți pentru o săptămână, dar la jumătatea săptămânii va pune capăt jertfei și darului de mâncare. Și pe aripa urâciunilor va fi cel ce pustiește, până va fi revărsat asupra celui pustiit sfârșitul hotărât»“.
Daniel 9:27 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
El va face un legământ trainic cu mulți timp de o săptămână, dar la jumătatea săptămânii va face să înceteze jertfa și darul de mâncare și pe aripa urâciunilor idolești va veni unul care pustiește, până va cădea asupra celui pustiit prăpădul hotărât.”