Exodul 2:23-25
Exodul 2:23-25 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și s-a întâmplat, în decursul timpului, că împăratul Egiptului a murit; și copiii lui Israel oftau din cauza robiei și au strigat și strigătul lor a urcat sus la Dumnezeu din cauza robiei. Și Dumnezeu a auzit geamătul lor și Dumnezeu și-a adus aminte de legământul său cu Avraam, cu Isaac și cu Iacob. Și Dumnezeu a privit peste copiii lui Israel și Dumnezeu a luat cunoștință de starea lor.
Exodul 2:23-25 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
După multă vreme, împăratul Egiptului a murit, și fiii lui Israel încă gemeau din cauza robiei și strigau. Strigătul lor a ajuns până la Dumnezeu. Dumnezeu a auzit geamătul lor și Și‑a amintit de legământul Său cu Avraam, cu Isaac și cu Iacov. Dumnezeu a privit spre fiii lui Israel și Dumnezeu a luat aminte.
Exodul 2:23-25 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
După multă vreme, împăratul Egiptului a murit; și copiii lui Israel gemeau încă din pricina robiei și scoteau strigăte deznădăjduite. Strigătele acestea pe care li le smulgea robia s-au suit până la Dumnezeu. Dumnezeu a auzit gemetele lor și Și-a adus aminte de legământul Său făcut cu Avraam, Isaac și Iacov. Dumnezeu a privit spre copiii lui Israel și a luat cunoștință de ei.
Exodul 2:23-25 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
După mult timp, regele Egiptului a murit. Israelienii încă gemeau în situația lor de sclavi; și strigau după ajutor. Dumnezeu au auzit și a luat în considerare reacțiile de disperare pe care li le producea (evreilor) sclavia. El a auzit cum gemeau; și „Și-a amintit” de legământul Său făcut cu Avraam, cu Isaac și cu Iacov. Atunci Dumnezeu a privit (cu interes) la situația israelienilor și a decis să se implice pentru cauza lor.
Exodul 2:23-25 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
După mult timp, s-a întâmplat Că împăratu-atunci aflat Peste Egipt, să fi murit. Israelul era-nrobit Încă-n Egipt, gemând din greu, Sub al robiei jug, mereu. În deznădejde, a strigat Poporul, până s-a urcat Țipătul său, la Dumnezeu. El l-a văzut că-i robit greu Și-atunci Și-a amintit Cel Sfânt, Că a făcut un legământ Cu-Avram, Isac și Iacov. El, Apoi, spre ai lui Israel Copii, ochii Și-a aplecat Și cunoștință a luat Atuncea, de acel popor, Precum și de necazul lor.
Exodul 2:23-25 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
După multe zile, regele Egiptului a murit. Fiii lui Israél gemeau sub [povara] sclaviei și strigau, iar strigătele lor de sub [povara] sclaviei au urcat până la Dumnezeu. Dumnezeu a auzit geamătul lor. Dumnezeu și-a adus aminte de alianța sa cu Abrahám, cu Isáac și cu Iacób. Dumnezeu a privit spre fiii lui Israél și a luat Dumnezeu cunoștință de ei.
Exodul 2:23-25 Noua Traducere Românească (NTR)
În timpul acelor zile multe, regele Egiptului a murit. Fiii lui Israel suspinau în sclavia lor și strigau, iar strigătul lor după ajutor, din cauza sclaviei, s-a suit până la Dumnezeu. Dumnezeu le-a auzit geamătul și Și-a adus aminte de legământul Său cu Avraam, cu Isaac și cu Iacov. Astfel, Dumnezeu S-a uitat la fiii lui Israel și a aflat despre suferința lor.
Exodul 2:23-25 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
După multă vreme, împăratul Egiptului a murit, și copiii lui Israel gemeau încă din pricina robiei și scoteau strigăte deznădăjduite. Strigătele acestea, pe care li le smulgea robia, s-au suit până la Dumnezeu. Dumnezeu a auzit gemetele lor și Și-a adus aminte de legământul Său făcut cu Avraam, Isaac și Iacov. Dumnezeu a privit spre copiii lui Israel și a luat cunoștință de ei.