Ezechiel 21:27
Ezechiel 21:27 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
O voi răsturna, răsturna, răsturna; și aceasta nu va mai fi, până nu va veni acela căruia dreptatea îi aparține; și i-o voi da lui.
Ezechiel 21:27 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Voi da jos cununa, o voi da jos, o voi da jos. Dar lucrul acesta nu va avea loc decât la venirea Aceluia care are drept la ea și în mâna căruia o voi încredința.’»
Ezechiel 21:27 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Voi da jos cununa, o voi da jos, o voi da jos. Dar lucrul acesta nu va avea loc decât la venirea Aceluia care are drept la ea și în mâna căruia o voi încredința.»’
Ezechiel 21:27 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ruină! Da, (va fi) ruină! Voi face din el o ruină! Va fi o ruină cum nu a mai fost vreodată. Și aceasta va dura până va veni cel care are dreptul să decidă pentru soarta lui. Aceluia îi voi da acest drept!’».
Ezechiel 21:27 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Dau jos cununa, ne-ndoios! O voi da jos! O voi da jos! Dar acest lucru o să fie Numai atunci când o să vie Cel care are drept la ea Și Îi voi spune să o ia.”
Ezechiel 21:27 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
La dreapta lui era ghicitoarea pentru Ierusalím, pentru ca să pună berbecii să deschidă gura pentru înjunghiere, să înalțe glasul cu strigăte, să pună berbeci lângă porți, să ridice parapeți și să construiască întărituri.