Neemia 1:4
Neemia 1:4 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și s-a întâmplat, după ce am auzit aceste cuvinte, că am șezut jos și am plâns și am jelit câteva zile și am postit și m-am rugat înaintea Dumnezeului cerului
Neemia 1:4 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Când am auzit aceste lucruri, m‑am așezat, am plâns și m‑am jelit multe zile, postind și rugându‑mă înaintea Dumnezeului cerurilor.
Neemia 1:4 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Când aste lucruri le-am aflat, Îndată – jos – m-am așezat. Am plâns amar și m-am jelit, Mai multe zile. Am postit, Cu rugi la Cel care-i mereu, Al cerurilor Dumnezeu.
Neemia 1:4 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Când am auzit aceste lucruri, am șezut jos, am plâns și m-am jelit multe zile. Am postit și m-am rugat înaintea Dumnezeului cerurilor
Neemia 1:4 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Când am auzit aceste lucruri, am stat jos și am plâns foarte mult câteva zile. Am postit și m-am rugat Dumnezeului cerului
Neemia 1:4 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Când am auzit aceste lucruri, am stat jos, am plâns și am jelit multe zile. Am postit și m-am rugat înaintea Dumnezeului cerurilor