Neemia 1:6
Neemia 1:6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Să fie acum urechea ta atentă și ochii tăi deschiși, ca să auzi rugăciunea servitorului tău, cu care mă rog înaintea ta acum, zi și noapte, pentru copiii lui Israel, servitorii tăi, și mărturisesc păcatele copiilor lui Israel, pe care noi le-am păcătuit împotriva ta; deopotrivă eu și casa tatălui meu am păcătuit.
Neemia 1:6 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Să ia aminte urechea Ta și ochii să‑Ți fie deschiși: ascultă rugăciunea robului Tău, pe care o aduc înaintea Ta zi și noapte pentru robii Tăi, fiii lui Israel, mărturisind păcatele fiilor lui Israel, pe care le‑am săvârșit împotriva Ta, căci eu și casa tatălui meu am păcătuit!
Neemia 1:6 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Deschide-Ți ochii și privește Spre-acela care Îți vorbește. Pleacă-Ți urechea și ascultă Și-arată îndurare multă La rugăciunea înălțată De către al Tău rob, căci iată Că zi și noapte se jelește În față-Ți și mărturisește Păcatele copiilor Din al lui Israel popor, Făcute împotriva Ta. Doamne, Te rog a asculta Cuvântul rugăciunii mele, Căci noi făcut-am multe rele. Doamne, păcătuit-am eu Și casele tatălui meu.
Neemia 1:6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
să ia aminte urechea Ta și ochii să-Ți fie deschiși! Ascultă rugăciunea pe care ți-o face robul Tău acum, zi și noapte, pentru robii Tăi, copiii lui Israel, mărturisind păcatele copiilor lui Israel, păcatele făcute de noi împotriva Ta; căci eu și casa tatălui meu am păcătuit.
Neemia 1:6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Te rog să Îți apleci urechea și să Îți deschizi ochii, pentru ca să iei în considerare rugăciunea slujitorului Tău. Eu mă prezint cu ea înaintea Ta atât ziua, cât și noaptea. Aceasta este o rugăciune pentru israelieni care sunt slujitorii Tăi. Astfel, eu Îți mărturisesc păcatele pe care noi le-am comis față de Tine. Atât eu, cât și familia mea, am păcătuit.
Neemia 1:6 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Să fie, te rog, urechea ta atentă și ochii tăi deschiși la rugăciunea pe care slujitorul tău ți-o adresează acum, ziua și noaptea, pentru fiii lui Israél, slujitorii tăi! Mărturisesc păcatul pe care fiii lui Israél l-au făcut înaintea ta. Și am păcătuit și eu și casa tatălui meu.
Neemia 1:6 Noua Traducere Românească (NTR)
Te rog, să asculte cu atenție urechile Tale, și ochii Tăi să fie deschiși la rugăciunea mea! Ascultă rugăciunea pe care eu, slujitorul Tău, o rostesc înaintea Ta, zi și noapte, cu privire la fiii lui Israel, slujitorii Tăi. Mărturisesc păcatele fiilor lui Israel, pe care noi le-am comis împotriva Ta. Atât eu, cât și familia mea am păcătuit.
Neemia 1:6 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Să ia aminte urechea Ta și ochii să-Ți fie deschiși: ascultă rugăciunea pe care ți-o face robul Tău acum, zi și noapte, pentru robii Tăi, copiii lui Israel, mărturisind păcatele copiilor lui Israel, păcatele făcute de noi împotriva Ta, căci eu și casa tatălui meu am păcătuit.