Psalmul 56:3-4
Psalmul 56:3-4 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Când sunt înspăimântat, mă voi încrede în tine. În Dumnezeu voi lăuda cuvântul lui, în Dumnezeu mi-am pus încrederea; nu mă voi teme de ceea ce îmi poate face carnea.
Psalmul 56:3-4 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Ori de câte ori mă tem, eu mă încred în Tine. Eu mă voi lăuda cu Dumnezeu, cu Cuvântul Lui. Mă încred în Dumnezeu și nu mă tem de nimic. Ce pot să-mi facă niște oameni?
Psalmul 56:3-4 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dar atunci când îmi este frică, eu mă încred în Tine! Laud Cuvântul lui Dumnezeu. Mă încred în El și nu mă tem! Ce poate să îmi facă cineva care își termină existența prin moarte?
Psalmul 56:3-4 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De câte ori teama îmi vine, Încrederea mi-o pun în Tine. Cu Domnu-am să mă laud eu Și cu al Său Cuvânt, mereu. Mă-ncred în El și de nimic Nu mai am teamă, căci îmi zic: „Ce pot să-mi facă, oare, mie, Niște bieți oameni, de-au să vie?”
Psalmul 56:3-4 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
M-au călcat potrivnicii ziua întreagă, [Dumnezeule] Preaînălțat, căci mulți sunt cei care luptă împotriva mea cu trufie. În ziua în care sunt cuprins de teamă, eu mă încred în tine.
Psalmul 56:3-4 Noua Traducere Românească (NTR)
dar, când mi-e teamă, mă încred în Tine. În Dumnezeu, al Cărui Cuvânt îl laud, în Dumnezeu mă încred și nu mă tem! Ce poate să-mi facă omul?