1-е к Тимофею 3
3
Руководители в церкви
1Верно то, что я говорю, если кто-то старается стать старейшиной#3:1 старейшиной Буквально «тем, кто стремится к надсмотру». в церкви, то стремится к хорошему делу. 2Но старейшина должен вести такой образ жизни, чтобы у людей не было оснований для осуждения. Он должен быть верен своей жене#3:2 верен своей жене Или «иметь только одну жену»., 3быть всегда сдержанным, трезво рассуждать, держать себя с достоинством и быть гостеприимным. Ему необходимо уметь наставлять других, не иметь пристрастия к вину и к дракам. Он должен быть мягким и миролюбивым человеком, не стремящимся к наживе#3:3 стремящимся к наживе Или «любящим деньги».. 4Старейшина обязан быть хорошим главой собственного семейства, держать своих детей в повиновении и в должном уважении к себе. 5Если человек не в состоянии управлять собственной семьёй, то как же он сможет заботиться о церкви Божьей?
6Старейшина не должен быть новообращённым, чтобы не возгордился и не был осуждён, как это произошло с дьяволом. 7К тому же он должен пользоваться уважением со стороны тех людей, которые не принадлежат церковной общине. Только при этом условии он не окажется предметом осуждения и не попадёт в сети дьявола.
Особые слуги в церкви
8Точно так же и особым слугам в церкви#3:8 особым слугам в церкви Буквально «дьяконам». необходимо быть уважаемыми людьми, слову которых можно доверять. Они не должны увлекаться вином или быть нечестными людьми, пытающимися обогатиться обманным путём. 9Они обязаны придерживаться глубоких истин нашей веры с чистой совестью. 10Этих людей, так же как и пастырей, необходимо сначала испытать. Если окажется, что на них нет греха, то они смогут стать особыми слугами в церкви.
11Точно так же и женщинам#3:11 женщины Вероятно, имеются в виду женщины-помощницы в церкви — «дьякониссы». Возможен и такой перевод: «их жёны», то есть жёны дьяконов, хотя в греческом тексте местоимение «их» отсутствует. необходимо быть достойными уважения. Они не должны распространять сплетни и клевету, но обязаны быть сдержанными и достойными доверия во всём.
12Мужчины, которые стали особыми слугами в церкви, должны быть верными своим жёнам#3:12 верными… жёнам Буквально «мужчина одной женщины». и хорошо управлять своими детьми и семьями. 13Потому что те, кто хорошо исполняют свои обязанности в церкви, обретают почётное положение и уверенность в вере во Христа Иисуса.
Тайна нашей жизни
14Я питаю надежду, что вскоре смогу прийти к вам. Однако я пишу вам это письмо, 15чтобы, в том случае если я задержусь, вы знали, как следует вести себя в семье#3:15 семье Буквально «доме». Божьей, которая есть церковь Бога живого. Эта церковь — основание и опора истины. 16Тайная истина благочестия, бесспорно, велика:
Христос#3:16 Христос Буквально «Который». В некоторых греческих рукописях: «Бог». явился в образе человека,
Дух доказал, что Он прав,
Его видели Ангелы,
Благовестие о Нём распространилось среди язычников,
в Него уверовал мир
и Он вознёсся на небо во славе.
Выбрано:
1-е к Тимофею 3: RSP
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Bible League International