Экклезиаст 11
11
Мудрость и повседневность
1Хлеб свой пусти по водам —
и он вернется к тебе через много дней#11:1 Встречаются различные трактовки этого многозначного речения: маловероятно, что это одобрение морской торговли, скорее всего, как свидетельствовали средневековые толкователи, это указание на ценность милостыни и щедрости к ближним. Делай добро другим, ибо ты не знаешь, в каких обстоятельствах окажешься сам в будущем..
2Раздай часть богатства своего семерым или даже восьмерым,
ибо не знаешь, какая беда может постигнуть страну.
3Наполнятся тучи влагою —
прольется на землю дождь,
рухнет дерево наземь к северу или к югу —
где упало, там и останется#11:3 Речь о непредсказуемости и о необратимом действии сил природы..
4Кто озирается на ветер — не посеет,
кто озирается на тучи — не пожнет.
5Как ты не знаешь, откуда дыхание жизни приходит в тело младенца во чреве беременной, так не ведаешь ты, что вершит Бог, всё сотворивший.
6С утра выходи сеять и до вечера трудись рук не покладая, ибо не знаешь, то семя взойдет или это, или же оба они прорастут#11:6 Букв.: или оба одинаково хороши..
7Сладостен свет, и приятно#11:7 Букв.: и хорошо. очам видеть солнце.
8Долголетен человек — пусть и радуется своему долголетию, только пусть помнит, что и темных дней немало бывает. И всё, что ни будет, — тщета.
Быстротечная юность
9Радуйся, юноша, покуда молод, и веселись во дни юности твоей, как и велит сердце, иди, куда сердце влечет тебя#11:9 Букв.: иди путями сердца твоего., куда стремится твой взор. Только знай: за всё за это Бог приведет тебя на суд.
10Гони печаль от сердца, отводи страдание от плоти твоей, ведь и молодость, и чернота волос мимолетны#11:10 Букв.: тщета..
Выбрано:
Экклезиаст 11: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia