Бытие 37

37
Сны Иосифа
1А что до Иакова, то он поселился в Ханаане — в стране, где в свое время жил его отец.
2 Рассказ об Иакове и о его потомках # 37:2 См. примеч. к 2:4. .
Иосиф с семнадцати лет пас овец вместе с братьями — сыновьями Иакова, коих родили тому Валла и Зелфа, жены его. Он еще подростком помогал этим братьям, но и доносил отцу обо всем худом, что замечал сам или слышал о них. 3Израиль#37:3 Т. е. Иаков; см. примеч. к 32:28. же любил Иосифа — сына, родившегося у него в старости, — более всех своих сыновей и даже позаботился о том, чтобы у Иосифа и платье было особое — разноцветное#37:3 В евр. точное значение этого слова неясно. Иные переводят его как «цветная рубаха» или «рубаха до пят и с длинными рукавами». Слово это встречается в этой главе (ст. 23, 32) и в 2 Цар 13:18, 19.. 4Когда братья Иосифа увидели, что отец любит его больше, чем их, они исполнились такой ненавистью к Иосифу, что уже не могли и разговаривать с ним по-доброму.
5Они стали ненавидеть его еще больше после того, как он рассказал им сон, который однажды приснился ему. 6«Послушайте, какой сон мне приснился, — сказал им Иосиф. — 7Мы вязали на поле снопы, и вот мой сноп поднялся и стал прямо, а ваши снопы окружили его и поклонились ему». 8«Не возомнил ли ты себя царем нашим? — съязвили братья. — Править нами собрался?» И ненавидеть стали его еще больше и за сны, и за слова его.
9Увидел он еще один сон, который тоже поведал братьям. «Послушайте, — сказал он, — вот какой сон еще мне приснился! Представьте себе: солнце, луна и одиннадцать звезд поклонились мне!» 10Когда он рассказал отцу и братьям этот сон, отец сказал ему с упреком: «Ну и сон же тебе приснился! Выходит, все мы: я, мать твоя и братья — придем и поклонимся тебе до земли?!» 11Братья со злобой и завистью смотрели на Иосифа, а у отца навсегда остались в памяти его слова.
Иосиф продан в Египет
12Когда братья Иосифа ушли со стадами отца своего, чтобы пасти их возле Шехема, 13Израиль сказал Иосифу: «Твои братья пасут овец вблизи Шехема. А что если я пошлю тебя к ним?» «Я готов», — ответил Иосиф. 14«Пойди, — продолжал отец, — и посмотри, всё ли благополучно с братьями и со скотом. Вернувшись, расскажешь мне обо всем». С этими словами отец послал его в путь, и Иосиф, покинув Хевронскую долину, пришел в окрестности Шехема.
15Там, когда он, не зная куда идти, бродил по полю, встретился ему какой-то человек. «Что ты здесь ищешь?» — спросил он у Иосифа. 16«Я ищу своих братьев, — ответил Иосиф. — Не можешь ли ты сказать, где они пасут скот?» 17«Они ушли отсюда, — отозвался тот, — и я слышал, как они говорили: „Пойдем в Дотан“». Иосиф пошел в Дотан и нашел там своих братьев.
18Они заметили его издали и, прежде чем он подошел к ним, уже сговорились меж собой убить его. 19«Сновидец идет сюда! — говорили они друг другу. — 20Случай удобный! Убьем его, бросим в яму, а отцу скажем: „Хищный зверь растерзал его“. Вот и увидим, как сбудутся сны его!»
21Рувим услышал это и вступился за Иосифа#37:21 Букв.: спас его от их рук., прося братьев не убивать его. 22«Не проливайте кровь! — убеждал он их. — Бросьте его в ту яму, что здесь в пустыне, но руки не поднимайте на брата своего!» (Так говорил он, намереваясь спасти Иосифа и вернуть его отцу живым.)
23Как только Иосиф подошел к своим братьям, они тут же сорвали с него одежду, то особое, разноцветное платье, что и в этот раз было на нем; 24схватили его и бросили в яму#37:24 Или: в колодец — имеется в виду резервуар для сбора и хранения дождевой воды.. (Яма оказалась пустой — воды не было в ней.)
25А когда они сели поесть и посмотрели вдаль, то увидели, что со стороны Гилада по пути в Египет шел караван измаильтян, их верблюды везли благовонную смолу#37:25 Или: пряности., бальзам и ладан. 26Тогда Иуда сказал: «Послушайте, мы можем убить его и можем скрыть следы убийства#37:26 Букв.: его кровь., но что за прибыль нам от этого? 27Давайте не упустим удобный случай! Продадим его измаильтянам и не обагрим своих рук его кровью#37:27 Букв.: и рука наша да не будет на нем.. Как бы то ни было, а он — брат наш, плоть наша». Братья согласились с Иудой. (А Рувима тогда не было с ними.) 28И когда мимо них проходили мидьянские#37:28 «Измаильтяне» и «мидьянитяне» — вероятно, разные названия одной и той же группы купцов. купцы, братья вытащили Иосифа из ямы и за двадцать сребреников#37:28 Или: серебряных (шекелей), т. е. за 200 г серебра. продали его измаильтянам, а те повели его в Египет.
29Спустя некоторое время вернулся Рувим, подошел к яме; но, увы, Иосифа там не было. В отчаянии Рувим разодрал на себе одежды. 30Возвратившись к братьям, он возопил: «Мальчика нет! А я!.. Куда мне теперь деться?» 31Братья взяли платье Иосифа и, зарезав козла, залили его кровью. 32Потом велели одному из слуг отнести это платье их отцу и сказать ему#37:32 Евр. текст неясен, он может быть понят и так, что сами братья принесли отцу платье Иосифа.: «Вот что мы нашли. Посмотри, не твоего ли сына это платье?»
33Иаков тут же узнал его и закричал: «Это платье сына моего! Хищный зверь напал на него, растерзан, растерзан Иосиф!» 34В горе своем Иаков разодрал на себе одежды, покрыл себя власяницей#37:34 Букв.: положил вретище / власяницу на бедра свои. «Власяница», евр. сак — грубая ткань из козьей шерсти темного цвета; из нее шили как мешки, так и траурные одежды. и много дней оплакивал сына своего. 35Все сыновья и дочери Иакова пытались утешить его, но он отвергал всякое утешение. «Нет! — говорил отец. — В скорби великой сойду к сыну моему в могилу#37:35 Евр. Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).». И продолжал оплакивать Иосифа.
36А мидьянитяне тем временем, приведя Иосифа в Египет, продали его Потифару, одному из придворных фараона, начальнику дворцовой стражи.

Выбрано:

Бытие 37: BTI

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь