Осия 10
10
1Пышно разросшейся лозою был Израиль,
лозой, изобилующей плодами.
Но чем обильней были его урожаи,
тем больше строил он жертвенников;
и чем больше процветала земля сего народа,
тем усерднее украшали они идолов своих#10:1 Или: посвященные (идолам) камни; то же в ст. 2..
2Научились они лгать и лицемерить#10:2 Букв.: раздвоилось сердце их. —
поплатятся за это!
Сам Бог разрушит их жертвенники
и идолов сокрушит!
3Вскоре эти люди скажут: «Нет у нас царя,
потому что не почитали мы Господа.
Да и будь у нас царь,
что бы он сделал для нас?»
4А ныне произносят они слова пустые,
давая клятвы ложные
и заключая договоры бездумные,
потому-то и затеваются у них тяжбы#10:4 Суд Бога над грешниками или же тяжбы людей между собой.,
как сорняк ядовитый на поле изборожденном.
5В страх впадут жители Самарии,
когда лишатся они тельца своего,
что в Бет-Авене#10:5 Бет-Авен — «дом тщеты» или «дом нечестия». В своем осуждении того духовного идолопоклонства, в которое впал Израиль, Осия и Амос (5:5) отождествляют Бет-Авен с городом Бет-Эль («дом Божий»), вероятно, потому, что там происходило учрежденное Иеровоамом поклонение золотым тельцам.,
плакать станет о нем народ его,
и радовавшиеся его великолепию
жрецы его завопят,
как только он будет отнят у них.
6Да, именно этого тельца в Ассирию унесут,
в дар царю великому#10:6 См. примеч. к 5:13; или: к царю-спорщику..
Посрамлен будет Ефрем,
в стыде погрязнет Израиль,
последовавший совету#10:6 Евр. эца переводят также как непослушание или (при друг. чтении): (деревянный) идол. неумному.
7Сметена будет Самария вместе с царем ее,
как щепка, ветром гонимая
по поверхности вод.
8Высоты Авена#10:8 Евр. авен (нечестие) — намек на Бет-Авен, так пророк саркастически называет Бет-Эль (ср. 4:15)., где грешил Израиль,
с землей сровняют,
и жертвенники их колючками
и сорняками порастут.
Воззовут тогда грешники к горам:
«Сокройте нас!» —
и к холмам: «На нас падите!»
9«Ты уже в Гиве#10:9 Или: больше, чем во дни Гивы. См. Суд 19–21. начал грешить, Израиль,
с тем и остался.
Разве не в войне погибли согрешившие#10:9 Букв.: сыны непокорности. в Гиве?
10Когда сочту нужным, накажу восставших#10:10 Букв.: накажу их. —
выступят против них народы,
чтобы заковать их в оковы за грех их двойной.
11Ефрем — что нетель, к ярму приученная,
она охотней всего зерно молотит;
взглянул Я на ее ладную шею и решил:
запрягу Ефрема целину поднимать,
Иуду пахать заставлю —
Иаков будет с бороной вослед идти.
12 Я всем говорил: „Распахивайте целину свою,
праведность насаждайте и пожинайте плоды,
которые принесет ваша верность Мне.
И теперь самое время вам Меня,
Господа вашего, взыскать, а Я приду#10:12 Букв.: придет Он (Господь).
и праведностью, как землю дождем, одарю“.
13Но вы насаждали#10:13 Букв.: пахали — в знач. готовили почву для нечестия. нечестие —
вот и пожинаете растление,
лжи плодами пробавляетесь.
Полагался ты, Израиль, на себя самого
в выборе путей своих,
на великое воинство свое рассчитывал,
14за это будет поднят у тебя повсюду
шум сражений,
и все крепости твои опустеют,
как Шалман опустошил Бет-Арбель
в день битвы#10:14 Об этом событии мы ничего не знаем, хотя современникам пророка оно наверняка было известно.,
перебив матерей вместе с детьми.
15Так поступят с тобой враги, о Бет-Эль,
за все твои злодеяния страшные.
Выбрано:
Осия 10: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia