Исайя 63
63
День Божьего воздаяния
1Кто это идет из Эдома,
из Боцры#63:1 Эдом — государство с юга от Иерусалима, здесь выступает как символ всех пренебрегающих Богом народов, Боцра — столица Эдома; ср. 34:6. — в багряном одеянии,
прекрасно Его облаченье,
шествует Он в величии и силе Своей?
«Я Тот, Кто судит#63:1 Букв.: говорит. справедливо!
Я Тот, Кто силен спасать!»
2«Отчего ж облаченье Твое багряно,
почему одежды Твои,
как у давильщика винограда?»
3«Я один давил виноград, топтал его в давильне —
и никого из народов со Мною не было;
Я давил их во гневе,
в ярости топтал —
и забрызгала кровь#63:3 В оригинале здесь и в ст. 6 двусмысленность: слово нецах означает как «кровь», так и «сок винограда». одежду Мою,
запятнала облаченье Мое.
4День воздаяния был уготован Мною#63:4 Букв.: в сердце Моем.,
вот и наступил год возмездия#63:4 Друг. возм. пер.: искупления. Слово «гоэль» (родственник-искупитель) обозначает лицо, защищающее интересы своей семьи (в широком смысле), выкупая проданную за долги ее собственность. Но это лицо ответственно не только за финансовые вопросы, в его обязанности входило отмщение за пролитую кровь члена семьи (см. Числ 35:19–27; Втор 19:6–12). Именно в этом смысле Господь может быть изображен здесь в данном контексте.!
5Я огляделся, но рядом помощника не было,
с изумлением увидел, что не на кого опереться.
Тогда Я Сам, Своей рукой одержал победу,
и гнев Мой был Мне подмогой.
6Попирал Я народы во гневе,
сокрушал#63:6 Так по друг. чтению; букв.: поил допьяна. их в ярости,
кровь их на землю проливал!»
Верность Господа Израилю
7Вспоминаю я о неизменной любви#63:7 Или: верности / милости. Господа,
славлю Его за то, что печется о нас:
как благ Он к роду израильскому,
как сострадателен Он к ним,
сколь велика верность Его!
8Своим народом назвал Он их,
детьми, которые не будут обманывать.
Спасителем стал Он для них.
9Если горе у них — и Ему горько,
посылает к ним Ангела, исходящего от Него#63:9 Букв.: Ангела лица Его. Друг. возм. пер. по LXX: …и Он стал Избавителем их от всех бед их. Но не вестник или ангел, а Сам Господь даровал им спасение.,
и спасает их.
Из любви и милости Своей их избавлял,
издревле брал Он их на руки и нес.
10Но они послушанье отвергли,
оскорбили святой дух Его;
потому стал Он для них неприятелем,
Сам с ними воевал.
11Тогда вспомнил Его народ
дни древние, Моисеевы#63:11 Или: (дни) Моисея, слуги Его.:
где же Тот, Кто из моря их вывел,
пастыря вывел вместе с паствой его?
Где ныне Тот,
Кто вселил в них дух Свой святой?
12Кто же Моисея за руку вел,
всей мощью Своею поддерживал,
воды пред ними разделил,
навеки прославив имя Свое?
13Кто провел их через бездну,
словно коня по степи?
Потому не споткнулись они,
14словно стадо, что идет по долине.
Это дух Господень давал им покой.
Да, так и вел Ты Свой народ,
возвеличивая имя Свое.
Мольба о милости и помощи
15Взгляни с небес, посмотри
из обители славы Своей святой.
Где же ревность Твоя о народе,
где могущество Твое?
Не скрывай милосердия Твоего и сострадания.#63:15 Или: отчего не проявишь их ко мне?
16Ведь только Ты — наш Отец,
хотя Аврааму неведомы мы,
и за своих не признаёт нас Иаков#63:16 Букв.: Израиль..
Только Ты, Господи, — Отец наш,
от века имя Тебе — Избавитель.
17Для чего же, Господи,
позволил нам сойти с путей Твоих
и ожесточиться даже, так что благоговеть
перед Тобой мы перестали?
Вернись ради Своих слуг,
ради племен удела Твоего!
18Недолго владел этой святыней Твой народ,
попирают враги Святилище Твое.
19И давно уже длится это —
будто нами Ты никогда и не правил,
будто имя Твое мы никогда не носили!
Выбрано:
Исайя 63: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia