Псалтырь 6
6
ПСАЛОМ 6
1Руководителю хора
Для исполнения в сопровождении струнных инструментов
Для октета#6:1 Также возможно, что имеется в виду инструмент с восемью струнами.
Псалом Давида
2 Господи, не во гневе Своем обличай меня
и не в ярости Своей с меня взыскивай#6:2 Или: наказывай; используемый здесь евр. глагол имеет такие значения, как наставлять и наказывать (с целью исправления)..
3Сжалься надо мной, Господи, ибо я изнемогаю,
исцели меня, Господи,
ибо поражены все кости мои,
4душа моя глубоко потрясена.
Доколе же, Господи?..
5Не отворачивайся#6:5 Букв.: повернись / обратись. от меня, Господи, сохрани жизнь мою,
спаси меня по великой милости Своей.
6Ведь мертвые о Тебе не помнят#6:6 Букв.: в смерти нет памяти о Тебе..
Кто в могиле#6:6 Евр. Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах Ветхого Завета показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10). воспоет хвалу Тебе?
7Измучен я воздыханиями своими:
каждую ночь мокнет подушка моя,
слезами орошается ложе мое.
8Выплакал я все глаза свои,
как у старца стали они из-за всех недругов моих.
9Удалитесь же от меня все вы, делающие зло,
ибо услышал Господь плач мой.
10Услышал Господь мольбу мою,
молитву мою принимает Господь.
11Посрамлены, охвачены страхом пусть будут все враги мои.
Пусть отступят они, пусть будут внезапно посрамлены!
Выбрано:
Псалтырь 6: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia
Псалтырь 6
6
ПСАЛОМ 6
1Руководителю хора
Для исполнения в сопровождении струнных инструментов
Для октета#6:1 Также возможно, что имеется в виду инструмент с восемью струнами.
Псалом Давида
2 Господи, не во гневе Своем обличай меня
и не в ярости Своей с меня взыскивай#6:2 Или: наказывай; используемый здесь евр. глагол имеет такие значения, как наставлять и наказывать (с целью исправления)..
3Сжалься надо мной, Господи, ибо я изнемогаю,
исцели меня, Господи,
ибо поражены все кости мои,
4душа моя глубоко потрясена.
Доколе же, Господи?..
5Не отворачивайся#6:5 Букв.: повернись / обратись. от меня, Господи, сохрани жизнь мою,
спаси меня по великой милости Своей.
6Ведь мертвые о Тебе не помнят#6:6 Букв.: в смерти нет памяти о Тебе..
Кто в могиле#6:6 Евр. Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах Ветхого Завета показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10). воспоет хвалу Тебе?
7Измучен я воздыханиями своими:
каждую ночь мокнет подушка моя,
слезами орошается ложе мое.
8Выплакал я все глаза свои,
как у старца стали они из-за всех недругов моих.
9Удалитесь же от меня все вы, делающие зло,
ибо услышал Господь плач мой.
10Услышал Господь мольбу мою,
молитву мою принимает Господь.
11Посрамлены, охвачены страхом пусть будут все враги мои.
Пусть отступят они, пусть будут внезапно посрамлены!
Выбрано:
:
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia