မဿဲ 6
6
အလှူဒါနပြုခြင်းအကြောင်း သွန်သင်ချက်
1 #
မ ၂၃.၅
“သင်ရို့သည် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ ဝတ္တရားများကို လူအများ မြင်သာအောင် လူမြင်ကွင်းမှာ မလုပ်ဆောင်ကြဖို့ အထူး သတိထားကတ်ပါ။ ယင်းပိုင် လူမြင်ကွင်းမှာ လုပ်ပြလျှင် ကောင်းကင်ဘုံသျှင် သင်ရို့အဖထံတော်ပါးက ဇာဆုကျေးဇူးကိုလည်း ရလိမ့်မည်မဟုတ်။
2“ထို့ကြောင့် သင်သည် လိုအပ်နိန်သောသူတစ်ယောက်ကို တစ်စုံတစ်ခု ပီးကမ်းစွန့်ကြဲကြသောအခါ လမ်းဆုံလမ်းဝ၌ လည်းကောင်း၊ တရားဇရပ်၌ လည်းကောင်း၊ သူတော်ကောင်းယောင် ဆောင်သောသူရို့ကဲ့သို့ လူမြင်ကောင်းအောင် လုပ်ပြမနိန်ကတ်ကေ့။ သူတော်ကောင်းယောင် ဆောင်သောသူရို့သည် သူရို့ကို လူတိက ချီးမွမ်းစီချင်လို့ ထိုသို့ လုပ်ပြနိန်ကြခြင်း ဖြစ်၏။ ငါ အမှန်ဆိုသည်ကား ထိုသူရို့ လိုချင်စွာကို ရထားကြပြီး ဖြစ်၏။ 3သို့ဖြစ်၍ သင်သည် လိုအပ်နိန်သောသူ တစ်ယောက်ကို ကူညီကြသောအခါ သင်၏ အရင်းနီးဆုံး မိတ်ဆွီတစ်ယောက်ကိုတောင်မှ ထိုအကြောင်းကို မသိစီကေ့။ 4ထိုအမှုသည် ထိုသူ တစ်ဦးတစ်ယောက်နှင့်သာ သက်ဆိုင်သောကိစ္စဖြစ်ရမည်။ သို့မှသာ ဆိတ်ကွယ်ရာ၌ သင်ပြုသမျှကို သိမြင်တော်မူသော သင်၏အဖသည် သင်အား အကျိုးကို ထင်ရှားစွာ ပီးတော်မူလိမ့်မည်။
ဆုတောင်းခြင်းဆိုင်ရာ သွန်သင်ချက်
(လုကာ ၁၁.၂–၄)
5 #
လု ၁၈.၁၀–၁၄
“သင်သည် ဆုတောင်းကြသောအခါ သူတော်ကောင်းယောင် ဆောင်သောသူတိပိုင် မတောင်းကတ်ကေ့။ သူရို့သည် လမ်းဆုံလမ်းခွ၌ လည်းကောင်း၊ တရားဇရပ်များ၌ လည်းကောင်း သူရို့ကို လူတိုင်းမြင်ကြစီရန် မတ်တပ်ရပ်၍ ဆုတောင်းခြင်းကို နှစ်သက်ကြ၏။ ငါ အမှန်ဆိုသည်ကား သူရို့အလို ပြည့်စုံပြီးဖြစ်ကြ၏။ 6သို့ဖြစ်၍ သင်သည် ဆုတောင်းသည့်အခါ အခန်းထဲသို့ ဝင်၍ တန်းခါးကို ပိတ်ပြီးလျှင် လူတိမမြင်နိုင်သော သင်၏အဖကို တောင်းကြလော့။ ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်၌ သင်ပြုသမျှကို သိမြင်တော်မူသော သင်၏အဖသည် သင့်အား ပီးတော်လိမ့်မည်။
7“သင်သည် ဆုတောင်းသောအခါ သာသနာပလူတိကဲ့သို့ အဓိပ္ပာယ်မဟိသည့် စကားတိနှင့် အထပ်ထပ်မြွတ်ဆို၍ တောင်းမနိန်ကတ်ကေ့၊ သူရို့သည် ဆုအရှည်ကြီးတောင်းလျှင် တောင်းသမျှကို သူရို့ဘုရားတိက ကြားကတ်လိမ့်မည် ဟု ထင်ကြ၏။ 8သူရို့ပိုင် မတောင်းကတ်ကေ့။ သင်မတောင်းခင်ကပင် သင်လိုအပ်သည်ကို သင်၏အဖက သိထားပြီးဖြစ်၏။ 9ထို့ကြောင့် သင်ရို့သည် ဇာပိုင် ဆုတောင်းရမည် ဆိုလျှင်
“ ‘ကောင်းကင်ဘုံသျှင် အကျွန်ရို့၏အဖ၊
ကိုယ်တော်၏သန့်ယှင်းသောနာမတော်အား ရိုသီလေးမြတ်ခြင်း ဟိကြပါစီသောဝ်။
10ကိုယ်တော်၏နိုင်ငံတော် ပေါ်ထွန်းလာပါစီသောဝ်။
ကိုယ်တော်၏အလိုတော်ကို ကောင်းကင်ဘုံ၌ လုပ်ဆောင်သကဲ့သို့ မြီကြီးပေါ်၌ လုပ်ဆောင်ပါစီသောဝ်။
11အကျွန်ရို့လိုအပ်သော#၆.၁၁ လိုအပ်သော၊ သိမဟုတ် ဤနိ့အတွက်၊ သို့မဟုတ် မနက်ဖြန်ခါအတွက်။အစာကို အကျွန်ရို့အား ဤနိ့ ပီးသနားတော်မူပါ။
12သူတစ်ပါးက အကျွန်ရို့ကို ပြုမှားမိသောအပြစ်တိကို အကျွန်ရို့သည် ခွင့်ရွှတ်သကဲ့သို့
အကျွန်ရို့ ပြုမှားမိသော အပြစ်တိကိုလည်း ခွင့်ရွှတ်တော်မူပါ။
13အကျွန်ရို့၌ ပြင်းထန်သော စုံစမ်းသွီးဆောင်ခြင်းကို မရောက်ပါစီကေ့၊
မကောင်းသောအမှုမှ အကျွန်ရို့ကို ကယ်နုတ်တော်မူပါ။’#၆.၁၃ အချို့ မူရင်းကျမ်းများတွင် ကိုယ်တော်၏ နိုင်ငံတော်နှင့် ဘုန်းတန်ခိုးတော်သည် ကာလအစဉ်အဆက် တည်ပါစီသော။ အာမင်။ ဟူ၍ ဖြည့်စွက်ထားသည်။
14“သင်ရို့သည် သူတစ်ပါးက သင်ရို့ကို ပြုမှားမိသောအပြစ်တိကို ခွင့်ရွှတ်မှသာလျှင် ကောင်းကင်ဘုံ၌ ဟိတော်မူသော သင်ရို့အဖက သင်ရို့ကို ခွင့်ရွှတ်လိမ့်မည်။ 15သို့သော် သင်ရို့သည် သူတပါးအပြစ်ကို ခွင့်မရွှတ်လျှင် သင်ရို့ ပြုမှားမိသော အပြစ်တိကိုလည်း သင်ရို့အဖက ခွင့်ရွှတ်လိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။
အစာယှောင်ခြင်းဆိုင်ရာ သွန်သင်ချက်
16“သင်ရို့သည် အစာယှောင်ကြသည့်အခါ သူတော်ကောင်းယောင်ဆောင်သောသူတိကဲ့သို့ မျက်နှာညှိုးငယ်ခြင်း မဟိကတ်ကေ့၊ ထိုသူရို့သည် သူရို့အစာယှောင်သည်ကို လူတိုင်းမြင်ကြစီရန် သူရို့၏သရုပ်မှန်ကို ကွယ်ဝှက်ထားတတ်ကြ၏။ ငါ အမှန်ဆိုသည်ကား သူရို့သည် မိမိရို့၏အကျိုးကို ခံစားရပြီးဖြစ်၏။ 17သင်သည် အစာယှောင်ကြသောအခါ မျက်နှာကိုသစ်၍ ဂေါင်းကိုလည်း ဖြီးထားကတ်၊ 18သင်အစာယှောင်နိန်သည်ကို တခြားလူတိအား မသိစီဘဲ မမြင်နိုင်သော သင်ရို့၏အဖကို သာလျှင် သိမြင်စီပါ။ သို့ပြုလျှင် ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်၌ သင်ရို့ပြုသမျှကို သိမြင်တော်မူသော သင်၏အဖသည် သင်အား ကောင်းချီးများစွာကို ပီးတော်မူလိမ့်မည်။
ကောင်းကင်ဘဏ္ဍာ
(လုကာ ၁၂.၃၃–၃၄)
19 #
ယာ ၅.၂,၃ “သံချီး၊ ပိုးရွ ဖျက်ဆီး၍ ဒါးပြတိ ထွင်းဖောက်ခိုးယူနိုင်သော မြီကြီးထက်မှာ မိမိအတွက် ဘဏ္ဍာကို မစုဆောင်းကတ်ကေ့။ 20သို့သော်လည်း သံချီး၊ ပိုးရွ မဖျက်ဆီးနိုင်၊ ဒါးပြတိ မထွင်းဖောက်နိုင်သော ကောင်းကင်ဘုံ၌ မိမိအတွက် ဘဏ္ဍာကို စုဆောင်းကတ်။ 21အကြောင်းမူကား သင်၏စိတ်နှလုံးသည် သင်၏ဘဏ္ဍာဟိသောအရပ်သို့ အစဉ်အမြဲ ရောက်တတ်၏။
ခန္ဓာ၏အလင်း
(လုကာ ၁၁.၃၄–၃၆)
22“မျက်စိသည် ခန္ဓာ၏မီးခွက်ဖြစ်၏။ မျက်စိကြည်လင်လျှင် သင်၏ခန္ဓာတစ်ကိုယ်လုံး လင်းလိမ့်မည်။ 23သို့သော် သင်၏မျက်စိမကောင်းလျှင် သင်၏ခန္ဓာသည် မှောင်မိုက်ထဲ၌ ဟိနိန်လိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် သင်ရို့အထဲ၌ ဟိသော အလင်းသည် မှောင်မိုက်နိန်မည်ဆိုလျှင် ထိုမှောင်မိုက်သည် အလွန် ကြောက်စရာကောင်းပါ၏။
ဘုရားသခင်နှင့် လောကီဥစ္စာ
(လုကာ ၁၆.၁၃; ၁၂.၂၂–၃၁)
24“ဇာသူလည်း သခင်နှစ်ယောက်၏ကျွန် မဖြစ်နိုင်။ သခင်တစ်ယောက်ကို မုန်း၍ တစ်ယောက်ကို ချစ်မည်၊ တစ်ယောက်ကို သစ္စာဟိ၍ တစ်ယောက်ကို ငြင်းပယ်မည်။ သင်ရို့သည် ဘုရားသခင်အမှုကိုလည်းကောင်း၊ လောကီစည်းစိမ်အမှုကို လည်းကောင်း တစ်ပြိုင်တည်း မဆောင်ရွက်နိုင်ကြ။
25“ထို့ကြောင့် သင်ရို့ကို ငါဆိုသည်ကား အသက်ရှင်ရန် သင်ရို့လိုအပ်သော အစားအသောက်အတွက် သော် လည်းကောင်း၊ သင်ရို့ခန္ဓာအတွက် လိုအပ်သော အဝတ်အတွက် သော်လည်းကောင်း မစိုးရိမ်ကတ်ကေ့။ အစာထက် အသက်က သာ၍ မြတ်ပြီး၊ အဝတ်ထက် ကိုယ်က သာ၍ မြတ်သည် မဟုတ်လော။ 26ငှက်တိကို ကြည့်ကတ်ပါ။ သူရို့သည် မျိုးစိ့လည်းမကြဲ၊ စပါးလည်းမရိတ်၊ ပုတ်ထဲ၌လည်း မစုဆောင်းကတ်၊ သို့သော်လည်း ဤသို့သော ငှက်တိကို တောင်မှ သင်ရို့၏ ကောင်းကင်ဘုံသျှင်အဖက ကျွေးမွီးထားလျှင် သင်ရို့သည် ငှက်တိထက် သာ၍ မြင့်မြတ်ကြသည်မဟုတ်လော။ 27စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်းအားဖြင့် ဇာသူက မိမိ၏အသက်ကို တစိကေလောက် ရှည်စီနိုင်သနည်း။#၆.၂၇ တစိကေလောက် ရှည်စီနိုင်သနည်း၊ သို့မဟုတ် တစိကေလောက် ရှည်နိုင်ကြမည်လော။
28“ဇာကြောင့် အဝတ်အဖို့ စိုးရိမ်နိန်ကြသနည်း။ တောနှင်းပန်းများကို ကြည့်ကတ်ပါ။ ဤတောပန်းပွင့်များသည် မိမိရို့အတွက် ခြည်လည်းမငင်၊ ဗိုင်းလည်းမဝင့်ကြ။ 29သို့သော်လည်း သင်ရို့ကို ငါ ဆိုသည်ကား ဘုန်းကြီးသော သျှောလမုန်တောင်မှ ဤတောပန်းပွင့် တစ်ပွင့်ကဲ့သို့ မဆင်မြန်းနိုင်ခပေ။ 30ယုံကြည်ခြင်း အားနည်းသူရို့၊ ဤနိ့မြင်၍ နက်ဖြန်ခါ မီးဖိုထဲသို့ ချရမည့် မြက်ရိုင်းပန်းတိကိုတောင်မှ ဤသို့သောအဝတ်နှင့် ဝတ်ဆင်ပီးသော ဘုရားသခင်သည် သာ၍ လှပသောအဝတ်များနှင့် သင်ရို့ကို ဝတ်ဆင်ပီးလိမ့်မည် မဟုတ်ပါလား။
31“ထို့ကြောင့် ‘ငါ ဇာပိုင်စားရဖို့လဲ၊ ဇာပိုင် သောက်ရဖို့လဲ၊ ဇာပိုင် ဝတ်ရဖို့လဲ’ ဆိုသည်ကို မစိုးရိမ်ကတ်ကေ့။ 32(သာသနာပလူတိကသာ ဤအရာများအတွက် စွဲလမ်းတတ်ကြ၏။) ကောင်းကင်ဘုံသျှင် သင်ရို့၏အဖသည် သင်ရို့ လိုအပ်ချက်ကို သိတော်မူပြီးဖြစ်၏။ 33သို့ရာတွင် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်နှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို ရှီးဦးစွာ ရှာကတ်ပါ။ နောက်မှ ဤအရာအားလုံးကို သင်ရို့အား ထပ်၍ ပီးတော်မူလိမ့်မည်။ 34နက်ဖြန်ခါအတွက် မစိုးရိမ်ကတ်ကေ့။ နက်ဖြန်နိ့က နက်ဖြန်နိ့အတွက် စိုးရိမ်လိမ့်မယ်။ ဤနိ့၌ဟိသော မကောင်းသောမှုအရာများသည် ဤနိ့အဖို့ လုံလောက်ပေ၏။
Выбрано:
မဿဲ 6: NTRKB24
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
The New Testament in Rakhine Language © The Word for the World International and the Rakhine Bible Translation Committee, 2024.