Книга пророка Аввакума 3:17-18
Книга пророка Аввакума 3:17-18 Новый русский перевод (НРП)
Даже если инжир не расцветет, и не будет винограда на лозе, если оливы не принесут плода, и поля не дадут урожая, если не останется овец в загоне и волов — в стойлах, я всё равно буду радоваться Господу и ликовать о Боге, моем Спасителе.
Книга пророка Аввакума 3:17-18 Синодальный перевод (SYNO)
Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах, и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах, — но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего.
Книга пророка Аввакума 3:17-18 Синодальный перевод (СИНОД)
Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах, и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах, — но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего.
Книга пророка Аввакума 3:17-18 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Даже если фиговые деревья перестанут плодоносить и виноград не созреет на лозе, даже если оливы не принесут плодов и поля не дадут урожая, даже если не останется в загоне овец и не будет скота в стойлах, я всё же буду радоваться в Господе и ликовать в Спасителе моём.
Книга пророка Аввакума 3:17-18 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И даже если бы смоковница не расцвела и не было б плодов на лозах виноградных, маслина пусть осталась бы пустой и не было бы в поле урожая, пускай не стало бы отар в овчарне и не было б в загонах у меня скота — в Господе я буду ликовать, радоваться Богу спасения моего!