Книга Иова 32:16-22
Книга Иова 32:16-22 Синодальный перевод (SYNO)
И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более, то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я, ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Вот, утроба моя, как вино неоткрытое: она готова прорваться, подобно новым мехам. Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу. На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану, потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.
Книга Иова 32:16-22 Синодальный перевод (СИНОД)
И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более, то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я, ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Вот, утроба моя, как вино неоткрытое: она готова прорваться, подобно новым мехам. Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу. На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану, потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.
Книга Иова 32:16-22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я ждал, пока они тебе ответят, но они спорить перестали и молчат. Теперь я дам тебе ответ, скажу всё, что я думаю об этом. Я полон слов, не в силах больше их сдержать. Я словно мехи с новым вином, которые ещё не открывали, или мехи, готовые порваться. Я буду говорить — и будет легче мне. Я должен отвечать! К Иову должен относиться я, как и к любому человеку, и льстить ему не буду я. И с кем-то обходиться лучше, чем с другим, я не способен, иначе Бог, мой Творец, меня нещадно покарает».
Книга Иова 32:16-22 Новый русский перевод (НРП)
Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая? Мне ведь тоже есть что сказать, я тоже выскажу свое мнение. Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. Сердце мое, как вино неоткрытое, как новые бурдюки, готовые разорваться. Заговорю и найду покой; разомкну уста свои и отвечу; не буду смотреть ни на чье лицо и льстить никому не стану, ведь я не умею льстить — иначе скоро убил бы меня мой Творец!
Книга Иова 32:16-22 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Неужто я всё еще буду ждать? Ведь молчат они, стоят, возразить не могут! Тогда и я отвечу в свой черед, расскажу вам о том, что знаю. Ибо я переполнен речами, дух меня всего изнутри гнетет. Я как кувшин с вином закупоренный, словно новые мехи, готовые лопнуть. Выскажусь я — и облегчу душу, открою уста и отвечу. Угождать никому не стану, никому льстить не буду. Ибо льстить я не умею, а иначе — накажи меня на месте, Создатель!