Иов 32
32
Пролог к речам Элигу
1И перестали те трое отвечать Иову, потому что он считал себя правым#32:1 Букв.: был прав в своих глазах.. 2И тогда разгневался Элигу#32:2 Элигу не упоминался ранее среди друзей Иова. В заключительной главе книги три друга Иова: Элифаз, Билдад и Цофар — названы поименно, а об Элигу опять же ничего не говорится. Речи Элигу (гл. 32–37) по языку и стилю заметно отличаются от всей остальной книги., сын Барахэля, бузитянин#32:2 Бузитянин — либо потомок человека по имени Буз, либо уроженец местности Буз. Такая область упоминается в Иер 25:23 в одном ряду с Деданом и Теманом (уроженцем Темана был Элифаз). Вероятно, Буз располагался на севере Аравии, т. е. Элигу, как три друга Иова и сам Иов, — неизраильтянин. из рода Рам. Разгневался он на Иова за то, что тот считал себя более правым, чем Бог. 3И на трех его друзей разгневался тоже за то, что они не смогли ответить Иову и доказать его виновность#32:3 В древних рукописях: не смогли ответить Иову и (тем самым) возложили вину на Бога.. 4Элигу из учтивости молчал#32:4 Букв.: ждал., пока Иов говорил, поскольку все они были намного старше его. 5Но когда увидел Элигу, что нет ответа в устах этих троих, он разгневался.
6Вот что сказал Элигу, сын Барахэля, бузитянин, в ответ:
Элигу укоряет друзей Иова
«Я молод еще, а вы уже старцы,
потому я боялся и не смел
сказать вам о том, что знаю.
7Думал я: „Пусть скажет старость,
пусть преклонные годы научат мудрости“.
8Но воистину, есть Дух#32:8 Возможно, речь идет о Духе Божьем. Так в некот. рукописях. в человеке,
дыхание Всесильного — вот что дает людям разум!
9Нет, не преклонные годы делают мудрым,
не старость позволяет понимать правду.
10Потому говорю я: „Послушайте меня!
Я расскажу вам о том, что знаю“.
11Я ждал, пока вы говорили,
слушал рассуждения ваши,
пока вы слова подыскивали.
12Я внимал вам,
но никто из вас не опроверг Иова,
никто на слова его всерьез не возразил.
13Не говорите: „Мы нашли мудрость,
Бог его опровергнет#32:13 Букв.: развеет (как мякину)., не человек“.
14Не ко мне он обращал свою речь,
и возражать ему буду не вашими словами#32:14 Или: если бы ко мне он обращался с речью, то я бы отвечал ему не по-вашему..
15Растерялись они#32:15 Они — очевидно, три друга Иова. Элигу со 2-го лица переходит на 3-е., не отвечают больше…
Слов не стало у них…
16Неужто я всё еще буду ждать?
Ведь молчат они,
стоят, возразить не могут!
17Тогда и я отвечу в свой черед,
расскажу вам о том, что знаю.
18Ибо я переполнен речами,
дух меня всего изнутри гнетет.
19Я как кувшин с вином закупоренный,
словно новые мехи, готовые лопнуть.
20Выскажусь я — и облегчу душу,
открою уста и отвечу.
21Угождать никому не стану,
никому льстить не буду.
22Ибо льстить я не умею,
а иначе — накажи меня на месте#32:22 Букв.: тотчас возьми., Создатель!
Выбрано:
Иов 32: BTI
Выделить
Поделиться
Копировать
Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь
Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia