Псалтирь 103:3-5
Псалтирь 103:3-5 Новый русский перевод (НРП)
и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги. Облака делаешь Своей колесницей, ходишь на крыльях ветра. Ты делаешь ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени. Землю Ты утвердил на ее основании, чтобы никогда не пошатнулась.
Псалтирь 103:3-5 Синодальный перевод (СИНОД)
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра. Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими — огонь пылающий. Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
Псалтирь 103:3-5 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Дворец небесный Свой над водами вознёс, облака — Твоя колесница, Ты летишь на крыльях ветра. Господи, Ты сделал Ангелов Своими вестниками, пылающее пламя для Тебя — слуга. Ты, Господи, установил на основании землю, и не рухнет она никогда.
Псалтирь 103:3-5 Синодальный перевод (SYNO)
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра. Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими — огонь пылающий. Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки.
Псалтирь 103:3-5 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто на водах в выси небесной ставит чертоги Свои и облака делает Своими колесницами, Кто движется на крыльях ветра, Кто ветры делает Своими вестниками, огонь и пламя — служителями Своими. Ты землю укрепил на ее основаниях — никогда не поколеблется она.