Послание к Римлянам 8:19-25

Послание к Римлянам 8:19-25 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Потому что всё, сотворённое Богом, с нетерпением ожидает то время, когда Он откроет, кто же является детьми Божьими. Весь мир жаждет этого. Всё, сотворённое Богом, было осуждено на суетность не по своей воле, а по воле Бога. Но была надежда, что всё, сотворённое Богом, освободится от губительного рабства и придёт к свободе и славе, которые принадлежат детям Божьим. Мы знаем, что всё, сотворённое Богом до этого дня, находится в ожидании и страдает словно женщина в родовых муках. И не только всё сотворённое, но и все мы, получившие Духа как первый дар обещания Божьего, находимся в ожидании и страдаем внутренне, ожидая полного усыновления Богом и освобождения нашей плоти. Мы были спасены, чтобы обрести эту надежду, но если бы мы могли видеть то, на что надеемся, то это уже не была бы надежда, потому что кто же может надеяться на то, что уже получил? Мы же надеемся на то, чего у нас ещё нет, и терпеливо ждём этого.

Послание к Римлянам 8:19-25 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

С нетерпением ждет всё творение, что в славе той явит Бог Своих сыновей. Ибо не по желанию своему творение суете покорилось, а по воле Того, Кто ей участь такую определил с уверенностью, что в конце всё живое Его творение избавлено будет от рабства у тленья и получит свободу великую, в которой пребудут все Божии дети. Знаем мы, что всё сотворенное Богом стенает и, словно при родах, мучается до сих пор. И не только оно, но и мы, кому дан Дух как первые плоды грядущей жатвы, стонем в душе и томительно ждем усыновления, ждем освобождения от смерти. В этой самой надежде и были мы спасены. Не на то в надежде, что уже могли мы видеть (иначе незачем было бы нам надеяться: никому нет нужды надеяться на то, что он уже видит), но в надежде на то, чего видеть не можем, нам приходится ждать терпеливо.