SAN MATEO 6
6
Jesús enseña sobre las buenas obras
1Oco bairo ca-ĩi buionemoñupʉ Jesú tunu:
—Caroare ána, “Aperã caroa wame yʉ cá-áto yʉ na tʉjʉato,” ĩi tʉgooñaqueticõaña. To bairo mʉja ca-ĩi tʉgooñaata mani Pacʉ ʉmʉrecóo macacʉ, “Caroaro mʉja áa,” mʉja ĩiquetigʉmi. Caroare mʉja wapa jooquetigʉmi. 2To bairi ca-bopacoorãre na joorã, “Caroa majuu na yʉ átibojawʉ,” aperãre na ĩi buioqueticõaña. To bairona ĩinucuma aperã maca átitorã ca-bopacoorãre na joorã. “Caroarã jã ãa,” jocarã ĩima. Neñapo buerica wiiripʉ, macari recomaca quena, noo camaja na ca-anopʉ aána, “Ca-bopacoorãre na jã ca-jooro aperã jãare, ‘Caroarã ãma,’ jã na ĩi nʉcʉbʉgoato,” ĩi tʉgooñama. To bairo aperã, “Caroarã ãma,” nare na ca-ĩi tʉjʉ nʉcʉbʉgobato quena to bairo na ĩi tʉjʉquẽemi Dio to bairo ca-ĩi tʉgooñarãre. Ca-bopacoorãre na cá-átinemobatie wapa caroare na jooquetigʉmi Dio. Nare bairo jocarãna caroare cá-átitorã aniqueticõaña mʉjaa. 3Mʉja maca ca-bopacoorãre na joorã aperãre na ĩi buioqueticõaña. 4Aperã mʉja yarã na ca-tʉjʉquetibato quena ca-bopacoorãre na jooya. To bairo mʉja cá-áto mani Pacʉ jeto tʉjʉgʉmi na mʉja ca-jooro. To bairi caroa wamere mʉja cá-áto tʉjʉ, wariñuuriquere mʉja joogʉmi Dio.
Jesús enseña cómo orar
(Lucas 11.2-4)
5’Diore jeni nʉcʉbʉgorã, “Aperã, ‘Diore caroaro cá-áti nʉcʉbʉgorã ãnama,’ jãare na tʉjʉ tʉgooñaato,” ĩi tʉgooñaqueticõaña mʉjaa. To bairi wame tʉgooñama aperã, “Caroarã jã ãa,” ca-ĩi jocarã. Neñapo buerica wiiripʉ, o maca recomacapʉ noo camaja na ca-anopʉ tʉjʉnucuri Diore jenitoma, aperã jãare na tʉjʉ nʉcʉbʉgoato ĩirã. To bairo átitori na ca-ĩi tʉgooñaro caroare na jooquetigʉmi Dio. Nare bairo tʉgooñaqueticõaña, Diore jeni nʉcʉbʉgorã. 6Mʉja maca jicãʉna aperã na ca-tʉjʉquẽtopʉ, noo mʉja ya arʉapʉ jãa, jope turicaro biperi mani Pacʉ Diore cʉ̃ jeni nʉcʉbʉgoya. To bairo jicãʉna mʉja ca-jeni nʉcʉbʉgoro tʉjʉʉ mani Pacʉ jeto mʉja tʉjʉri wariñuuriquere mʉja joogʉmi yua.
7’Aperã Diore ca-majiquẽna caroaro ca-tʉgooñaquẽtie jeto yoaro wadama. “To bairo yoaro yʉ ca-wadaro yʉ apigʉmi Dio,” ĩi tʉgooñabapa. To bairi ca-tʉgooñaquẽtiere yoaro na ca-wadarore bairo ĩiquẽja mʉjaa, Diore jeni nʉcʉbʉgorã. 8Nare bairo baiquẽja mʉjaa. Mani Pacʉ, meere maji tʉgami mʉja ca-jenipere mʉja ca-jeniparo jʉgoye. 9To bairi Diore jeni nʉcʉbʉgorã, oco bairo cʉ̃ ĩiña:
Jã Pacʉ ʉmʉrecóo macacʉ, jicãʉna mʉ ãa caroaʉ majuu, cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ.
10Ati yepapʉ Caʉpaʉ majuu ãña. Ʉmʉrecoo macana caroaro mʉ ca-boorije átinucuma. To bairo na cá-átore bairona ati yepa macana quena to bairona mʉ ca-boorijere na áparo.
11Ʉgarique ati rʉmʉ jã ca-ʉgapere jã jooya.
12Caroorije jã cá-átaje majirioya. Jã quena rooro jãare cá-átanare na caroorijere jã majiriogarã. To bairi nare jã ca-majiriobojarore bairona mʉ quena jãare majiriobojaya caroorije jã cá-átajere.
13Sataná jãare cʉ̃ ca-wadajãro caroorije jã cá-átibopere jã matabojaya. Mʉ jeto ca-rotii mʉ ãa. Mʉ jeto ca-tutuaʉ mʉ ãa. Mʉ jeto camaja na cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ mʉ ãa to canacã rʉmʉ anicõa aninucuri. To bairona camaja mʉre na áti nʉcʉbʉgo anicõato. Amén.
14’To bairi Diore jeni nʉcʉbʉgorã aperã rooro mʉja cá-átanare, “Rooro jãare mʉja cá-átajere mʉjaare jã majiriogarã,” na ĩiña. To bairo aperã rooro mʉjaare na cá-átajere na mʉja ca-majirioro mani Pacʉ ʉmʉrecóo macacʉ mʉja quenare caroorije mʉja cá-átajere majiriogʉmi. 15Caroorije aperã mʉja na cá-átajere mʉja ca-majirioquẽpata mʉja majirioquetigʉmi mani Pacʉ rooro mʉja cá-átaje quenare.
Jesús enseña sobre el ayuno
16’Diore áti nʉcʉbʉgorã ʉgaqueti mʉja ca-bairi paʉ ca-tʉgooñarique pairãre bairo baiqueticõaña. To bairona bautoma aperã, “Caroarã jã ãa,” ca-ĩitorã maca. Na maca ʉgaqueti bairã ujaquẽnana, wʉgaquẽnana tʉgooñarique pairãre bairo baitoma, “Caroaro Diore áti nʉcʉbʉgorã ánama,” aperã jãare na ĩato ĩirã. To bairo na ca-baitoro caroare na jooquetigʉmi Dio. 17-18Mʉja maca Diore áti nʉcʉbʉgorã ʉgaquetiri mʉja ca-bairi paʉ caroaro uja, wʉga, mʉja cá-átinucurore bairona ája, aperã, “Ʉgaquetiri Diore áti nʉcʉbʉgorã ánama,” na ca-ĩi majiquetiparore bairo ĩirã. To bairo mʉja cá-áto Dio jicãʉna mʉja tʉjʉri caroare mʉja joogʉmi Dio.
Riquezas en el cielo
(Lucas 12.33-34)
19’Ati yepa macaje apeye uniere pairo jee cũu cʉgo netoquẽja. Tiere ʉga rooye tuurãma caroorãacã. Ʉtabuti boacoapa. Ca-jee ruti pairã quena yajioropʉ pãri jee rutima. To bairi ati yepa macajere pairo jee cũu cʉgo netoquẽja. 20Jõ bui macaje Dio ye caroa wariñuurique mʉja ca-cʉgope macare tʉgooñari Dio cʉ̃ ca-boorije macare ája. Cʉ̃ ca-boorije macare mʉja cá-áto pairo mʉja cʉgogarã jõ buipʉ. Dio tʉpʉ mani ca-cʉgoro macare ʉga rooye tuu majiquẽema caroorãacã. Ʉtabuti boaquẽe. Ca-jee ruti pairã quena pãri jee ruti majiquẽema Dio tʉpʉ. 21Mʉja ye mʉja ca-mairije ca-anopʉ tie jetore mʉja tʉgooñacõa anigarã. To bairi ati yepa macaje apeye uniere mairã tie jetore mʉja yeri tʉgooñacõa anigarã. Dio ye macare mairã mʉja yeri wariñuugarã cʉ̃ yere cá-áti anicõarã aniri.
22’Mʉja capea mena caroaro ca-tʉjʉ majirã mʉja ca-ãmata caroaro mʉja áti ani maji. To bairona mʉja yeri quena Dio mena caroaro ca-yericʉna mʉja ca-ãmata caroaro mʉja ani maji. 23Mʉja ca-capea rooye tuaricarã maca mʉja ca-ãmata apeye uniere caroaro mʉja áti majiquetiborã. To bairona mʉja yeri quena Dio mena mʉja ca-ñuuquẽpata caroaro cʉ̃ mena mʉja ani majiquẽe. To bairi Dio yere majibana quena cʉ̃ ca-boorije mʉja cá-átiquẽpata Diore ca-majiquẽna majuu mʉja anicõagarã.
24’Jicãʉ paabojari majocʉ jicãnina cʉ̃ ʉparã pʉgarãpʉrena na paaboja majiquẽcʉmi. Jicãʉ macare maiquetiboʉmi apeĩ macare maii. Jicãʉre caroaro cʉ̃ átibojaboʉmi apeĩ macare cʉ̃ paabojagatei. To bairona jicãro menare Diore apeye unie quenare mʉja mai majiquẽe. Diore mʉja ca-maiata ati yepa macaje apeye uniere mʉja mai tʉgooñaquetigarã.
Dios cuida a sus hijos
(Lucas 12.22-31)
25’To bairi ati wame mʉjaare yʉ ĩi buio: Ati yepa macajere seeto tʉgooñaqueticõaña. Mʉja ca-ʉgapere, mʉja ca-etipere, mʉja ca-jañapere tʉgooñarique paiqueticõaña. Dio manire cá-átacʉ aniri mani ca-ʉgapere mani ca-etipe quenare mani joo majimi. 26Miniare na tʉgooñaña. Ca-oterã me ãma. “Mani ca-oterique ca-ricacʉto tiere mani ʉgagarã,” ca-ĩi tʉgooñarã me ãma. Na ca-ʉgape jee jõo cũurica wiiri cʉgoquẽema. To bairo na ca-baibato quena mani Pacʉ ʉmʉrecóo macacʉ na joomi na ca-ʉgapere. To bairi mʉja quenare mʉja cotegʉmi, minia netoro cʉ̃ cá-máirã mʉja ca-ano maca. 27“Yoaro yʉ catígʉ,” pairo ĩi tʉgooñabana quena jicã rʉmʉacã netobʉjaro mʉja catí majiquẽna.
28’¿Nope ĩirã jutiire mʉja ca-jañapere mʉja tʉgooñarique paití? Caoóre tʉgooñaña ca-bʉcʉaro. Paaqueti. Jutii to ca-jañape quenare eequẽto. 29To bairo to ca-paaquetibato quena caroaro tʉjʉricaro ñuurijere joomi Dio caoóre. Caʉpaʉ mani ñicʉ Salomón tirʉmʉpʉ macacʉ ca-apeye unie paii, caroa jetore ca-jañaricʉ cʉ̃ ye jutii ãnaje netoro caroaro tʉjooricaro joomi Dio caoóre. 30To bairo caroaro tʉjʉricaro ñuurijere joomi Dio taare yoaro mee ca-jinirije to ca-anibato quena. Jicã rʉmʉna owa, ape rʉmʉna jini, joe reerique ãa. To bairo ca-bairije ca-anibato quena caroaro cotemi Dio taare. Tiere cʉ̃ ca-cotero netoro caroaro mʉja cotegʉmi Dio. To bairi mʉja ca-cʉgopere tʉgooñarique paiquetiri mʉjaare cʉ̃ ca-cotepere caroaro tʉgooñari cʉ̃ nʉcʉbʉgoya. 31To bairi Dio caroaro mʉjaare cʉ̃ ca-cotero majirã apeye uniere mʉja ca-cʉgopere tʉgooñarique paiquẽja. “Yʉ ca-ʉgape, yʉ ca-etipe, yʉ ca-jañapere yʉ boobapa,” ca-ĩi tʉgooñarique pairã aniqueticõaña. 32Aperã ati yepa macana Diore ca-nʉcʉbʉgoquẽna tiere seeto tʉgooñama. Mani Pacʉ ʉmʉrecóo macacʉ mʉja macare apeye unie mʉja ca-cʉgoquẽtiere maji tʉgami, meere. 33To bairi ape wame netoro Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-aniere tʉgooñaña cʉ̃ ye caroare cʉ̃ ca-boorijere. To bairo mʉja ca-tʉgooñaro Dio joogʉmi ati yepa macaje mʉja ca-cʉgopere. 34To bairi bujiyʉ mʉja ca-baipere tʉgooñarique paiquẽja. Bujiyʉ ca-anipa rʉmʉ macajere mʉja tʉgooña majigarã to ca-bairopʉ. Yucʉ mʉja ca-bairije jetore mʉja tʉgooña maji.
Aktuálne označené:
SAN MATEO 6: TAVNT2
Zvýraznenie
Zdieľať
Kopírovať
Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.