Logo YouVersion
Ikona Hľadať

Luc 24

24
Jésus guotɛ ha soko hio fiowi
(Mt 28.1-10; Mc 16.1-8; Jn 20.1-10)
1Yala ndang hapata *swe ɔmtɛ, hio bhoko ndɔng guotɛ nɛ sutole sut. Mbwa kuo hio kulo pɛl liyama ka mbwa bhɔngara nɛnɛ ha zupisi. 2Haki mbwa kpaa nde, ɛ kinso ta gdɔki nu zupisi yunɛ. 3Mbwa lea ang, ma, mbwa kpa wɔl *Kongawan Jésus na. 4Nɛhasa, ka mbwa boka yem, wei bwa yola ha li mbwa nɛ lɛkɛ-lɛkɛ la. 5Ke baa bhoko ndɔng nɛ mbwa gɛsa zu ha nu. Nɛ wei ndɔng bwa ana mbwa: «Hazu ge ɛnɛ ki tunɔwi ha soko fiowi ge nde? 6Wɛnɛ bo hakɛ fin na, a guotɛ kari. Tazu ɛnɛ agba nɛ wen ka wɛnɛ tɔa ha ɛnɛ ha Galile. 7A tɔa nde, dea ka de nde, ɛ agde *Bewei pɛ Wi ha kɔ hio *wan-de gdangamɔ mɛ ngba wɛnɛ ha getakate, nɛ zetar yala hapata, a begutɛ ha soko hio fiowi.» 8Mɛgi, tazu mbwa gbaa nɛ wen ndɔng pɛ Jésus.
9Ka mbwa pea ha wal zupisi, mbwa tɔa kasia fɛt ha hio *wan-yambimɔ bhukɔ gbala ndang nɛ ha hio oloa fɛt. 10Hio bhoko ndɔng nê Marie Magdala, Jeanne, Marie nana mɛ Jacques, nɛ fin hio ma mbinga. Mbwa tɔa kasia ha hio *wan-nɛtom, 11ma, mbwa baa yo tuka yera wen, nɛ mbwa tɛ mɛkiri yo na. 12Ngase ɛngi, Pierre guotɛ nɛ sɔawi ha zupisi. Haki wɛnɛ gɛra mɔ ha zanga, ma, a zɔka sɔna nɛ bula ka ɛ luo nɛ wɔl Jésus. Wɛnɛ sio ha pɛa, nɛ a yaksa ha zu mɔ ka hɔa.
*Wan-yambimɔ bwa kpaa may hinɛ Jésus ha liwal Emaus
(Mc 16.12-13)
13Ha ndangtɛ swe ɛngi, wan-yambimɔ bwa guotɛ ha Jérusalem, nɛ ha ma le ka ɛ sa nde Emaus. Yo yɛa nɛ Jérusalem lɛm nɛ nɛa nɔ mɔ ngonga bwa. 14Mbwa dungɔ ha wolamɔ ba nɛ kasi mɔ fɛt ka hɔa. 15Nɛ ka mbwa boka ha wolamɔ nɛ zanga wen ha soko may, Jésus nɛ tɛ wa tiko hapɛtɛ mbwa nɛ a baa wal hinɛ mbwa gbesi. 16Ma, yo dungɔ tuka ma mɔ gdɔka li mbwa, nɛ mbwa tɛ ing wɛnɛ na. 17Jésus ana mbwa: «Yo nê nge wen ka ɛnɛ zang ha soko ɛnɛ nɛnɛ ge nde?» Mɛgi mbwa yola, nɛ ɛ zɔka nde, sila mbwa dona nɛ ngɔtɛ. 18Ma ndang ka ɛ sa nde Kleopas, kiforo wen ha wɛnɛ: «Hio wi mɔ Jérusalem fɛt zea wen mɔ, ka hɔa ha yala ndɔng sising. Ma, yo ka nê mɛ ndang, ka tɛ ze yo na?» 19Nɛ Jésus ana mbwa: «Nge mɔ ge?» Mbwa kiforo wen: «Yo nê mɔ ka kpaa Jésus, wi mɔ Nazaret. Wɛnɛ badung nê *wan-tɔkuliwen. Deamɔ nɛ osamɔ pɛa dungɔ nɛ zioa ha li Sɔ nɛ ha li hio wi fɛt. 20Hio gasa wan-hasadaka nɛ hio wan-le pɛ ɔ gdea wɛnɛ ha kɔ Pilate mɛ gɔn kita fio ha zu wa. Nɛ ɛ ngbaa wɛnɛ ha getakate. 21Pɛ ɔ, ɔ dungɔ ha takara nde, yo nê wɛnɛ ka Sɔ tomsa hazu gbosisi kandɔ *Israel ha si bala. Nɛ pen fɛt, yo tɛ bo mɛsɛ nê zetar yala ka mɔ ndɔng hɔa. 22Nɛ fin, hio ma bhoko ha soko ɔ yaksa ɔ pentɛ. Mɛsɛ nɛ sutole sut mbwa guotɛ nɛ ha zupisi. 23Ma, haki mbwa tɛ kpa wɔl wa na. Nɛ mbwa kiforo tɛ tɔ ha ɔ nde, hio ma *telenge gbasa tɛ ha mbwa, nɛ tɔa nde, Jésus nɛ tunɔ. 24Mɛgi hio ma ha soko ɔ nɛa ha zupisi, nɛ mbwa kpaa mɔ fɛt tuka hio bhoko ndɔng tɔa yo. Ma, mbwa tɛ zɔk wɛnɛ na.»
25Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Woo, ɛnɛ hio wan-nga zala. Hazu ge ɛnɛ ba ngimɔ nɛzikoa mɛ mɛkiri mɔ ka hio wan-tɔkuliwen batɔ, ge nde? 26Dea ka de nde, *Mesi akpa yimtɛ mɛgi, sɔngsi ka Sɔ beha wɛnɛ *lɛkɛ-lɛkɛmɔ pɛa.» 27Nɛ Jésus osa ha mbwa gotowen fɛt ka takarata pɛ Sɔ tɔa ha zu wa. A angara ha takarata pɛ Moïse hɔ ha pɛ hio olo wan-tɔkuliwen fɛt. 28Ka mbwa hɛra sanga nɛ le ka mbwa nɛ ang, Jésus dea tuka nde, wɛnɛ bepen le ɛngi pen. 29Ma, mbwa dola wɛnɛ nɛ tɔa: «Mɛ bhɔn hinɛ ɔ hazu mɔ gaa kari, nɛ zɛ betɛ de sising.» Mɛgi a lea twa hazu bhɔn hinɛ mbwa. 30Hapata Jésus dungɔ ha tabolo hinɛ mbwa. A baa mampa, a wola dede wen ha zua nɛ gbinɔ yo ha mbwa. 31Mɛgi, li mbwa gboa long nɛ mbwa ingɔ wɛnɛ. Ma, a yɛmala ha li mbwa. 32Nɛ mbwa tɔa ha soko may: «Ha liwal ka wɛnɛ ha tɔa gotowen takarata pɛ Sɔ ha ɔ, bo nɛ ngɔtɛ ha sila ɔ kiforo ha totɛ na nde?»
33Nɛ ha ndangtɛ ngimɔ, mbwa baa wal kifiri si ha Jérusalem. Haki, mbwa kpaa hio *wan-nɛtom bhukɔ gbala ndang ha wesara may hinɛ hio olo wan-yambimɔ. 34Giliwi ndɔng tɔa: «Kpasawen, *Kongawan guotɛ nɛ tunɔ! Simon zɔka wɛnɛ!» 35Mɛgi, hio wan-yambimɔ ndɔng bwa baa kasi mɔ ka hɔa ha liwal, nɛ mɛng mbwa ingɔ Jésus ha ngimɔ ka wɛnɛ ha gbinɔ mampa.
Jésus gbasa tɛ ha hio *wan-yambimɔ pɛa
(Mt 28.16-20; Mc 16.14-18; Jn 20.19-23; Deamɔ 1.6-8)
36Ka mbwa boka ha baa kasi mɔ ndɔng, Jésus nɛ pɛa tɛ yola ha soko mbwa nɛ tɔa: «Gaamɔ adung hinɛ ɛnɛ!» 37Hio wan-yambimɔ yaksa pentɛ nɛ ke baa mbwa. Hazu mbwa takara nde, mbwa zɔka ma sɔtɛ wi. 38Ma, Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ ha bhunzokoa hazu ge? Nɛ ɛnɛ dung nɛ kafɛ ha sila ɛnɛ hazu ge nde? 39Ɛnɛ zɔk kɔ mi nɛ nanga mi, yo nê mi nɛ tɛ mi! Ɛnɛ tam tɛ mi nɛ ɛnɛ bezɔk nde, mi nɛ mul nɛ gbala, ka sɔtɛ bo nɛ yo na.» 40Ka wɛnɛ dungɔ ha wola mɔ ndɔng, wɛnɛ osa kɔ wa nɛ nanga wa ha mbwa. 41Sila hio wan-yambimɔ dona nɛ totɛ, nɛ mbwa yaksa. Ma, mbwa tɛ mɛkiri ka na. Mɛgi Jésus ana mbwa: «Ɛnɛ nɛ ma mɔ mɛ yɔng hakɛ nde?» 42Nɛ mbwa haa wɛnɛ bhal dɔa kɔyɔ. 43A baa yo nɛ yɔnga ha li mbwa fɛt.
44Hapata Jésus tɔa ha mbwa: «Ha ngimɔ ka mi bhɔna ka hinɛ ɛnɛ, mi tɔa ha ɛnɛ nde, lɛma nde, hio dɔka ngɛrakamɔ ha zu mi ha zang *mbonga pɛ Moïse, ha zang takarata pɛ hio *wan-tɔkuliwen, nɛ ha zang *takarata gima pɛ David fɛt alɛmsiri tɛ.» 45Mɛgi a bhaa li mbwa tuka nde, mbwa aing goto takarata pɛ Sɔ. 46Nɛ a tɔa ha mbwa: «Ɛ ngɛraka ha zang takarata pɛ Sɔ nde, *Mesi bekpa yeksamɔ nɛdɔka kanɛ fio. Nɛ hapata zetar yala, a begutɛ ha soko hio fiowi. 47Angiri ha Jérusalem ɛ betɔ ha hio kandɔ fɛt nde, Mesi lɛmsara mɔ fɛt mɛ kpasisi mbwa. Hazu ɛngi, ka mbwa kiforo sila mbwa, Sɔ bebisi *sɛmbɔ pɛ mbwa. 48Ɛnɛ ka zɔka mɔ ndɔng fɛt nɛ pɛ ɛnɛ tɛ, lɛma nde, ɛnɛ abul wena. 49Mi betomsi ha ɛnɛ *Nzɔy-Sɔtɛ ka Bafa mi bagɔn nua. Ma, ɛnɛ dung ha Jérusalem kanɛ wɛnɛ hɔa nɛ donsi ɛnɛ nɛ ngatɛ mɔ ngɔn.»
Jésus danga si ha ngɔn
(Mc 16.19-20; Deamɔ 1.9-11)
50Hapata Jésus kaya hio *wan-yambimɔ pɛa nɛnɛ sanga nɛ Betani. Haki, wɛnɛ yafafa kɔ nɛ wola dede wen ha zu mbwa. 51Ka wɛnɛ boka ha wola dede wen, a kɛtana soko hinɛ mbwa dang si ha ngɔn. 52Nɛ mbwa ngbio zigolo ha si wa nɛ lukoso wɛnɛ. Hapata mbwa kiforo si ha Jérusalem nɛ gasa totɛ ha sila mbwa. 53Mbwa bhɔna swe fɛt ha *gasa twa Sɔ ha lukoso Sɔ.

Aktuálne označené:

Luc 24: NTGBY

Zvýraznenie

Zdieľať

Kopírovať

None

Chceš mať svoje zvýraznenia uložené vo všetkých zariadeniach? Zaregistruj sa alebo sa prihlás