約翰福音傳 3
3
耶穌向尼哥底母言人必須重生
1有𠵽唎㘔人、名尼哥底母、為猶太宰、 2夜就耶穌曰、夫子、我儕知爾為師、從上帝來者、蓋爾所行異跡、非上帝佑、無能行之、 3耶穌曰、我誠告爾、人非更生、不能見上帝國、 4尼哥底母曰、人既老、何得更生、豈重入母腹而生乎、 5耶穌曰、我誠告爾、人不以水以聖神而生、不能進上帝國、 6由身生者、身也、由神生者、神也、 7我言必更生、勿以為奇、 8風任意而吹、聽其聲、不知何來何往、由聖神生者亦若是、 9尼哥底母曰、能如是乎、 10耶穌曰、爾為以色列民師、猶未知此乎、 11我誠告爾、我所知者言之、所見者證之、而爾曹不受我證、 12我言地、爾既弗信、況言天、爾豈能信乎、 13人未有升天者、惟人子由天而降、依然在天、○
以摩西舉蛇暗指#3:14 編註:「指」原影像本不清晰己將被釘十字架
14昔摩西舉蛇於野、人子見舉亦然、 15使信之者免沉淪而得永生、○
上帝愛世甚至捨獨子為人贖罪
16蓋上帝以獨生之子賜世、俾信之者免沉淪而得永生、其愛世如此、 17且上帝遣子臨世、非以罪世、乃以救世、○
信子者不定罪不信子者必定罪
18信者不定罪、不信者即定罪、以不信上帝獨生子之名也、 19夫光臨世、而人作惡、愛暗過於光、此所以定罪也、 20作不善者惡光、而不就光、恐所行見責、 21循真理者就光、以彰其所行、遵上帝而行之、○
約翰施洗為耶穌作證#3:22 編註:原影像本標題在第28節處
22厥後、耶穌與門徒、至猶太地、同居施洗、○ 23約翰在哀嫩施洗、其地近撒冷、多水、人至受洗、 24時、約翰未下獄、○ 25其徒與猶太人辯潔事、 26就約翰曰、夫子、昔偕爾在約但外、爾所證者、今施洗、而眾就之、 27約翰曰、非由天授、則人無所受、 28昔我曾自言非基督、乃奉使於其先、爾曹可證、 29新娶者有新婦、新娶者之友立以待、聞新娶者之聲則甚喜、如是、我喜甚矣、 30彼必興、我必衰、 31自上臨者、萬有之上、由地則屬地、所言亦地、由天臨者、萬有之上也、 32自證其所見所聞、而無人受其證、 33受其證者、以上帝為真、印以證之、 34上帝所遣者、述上帝言、蓋上帝賜之聖神、無限量也、 35天父愛子、以萬物予之、 36信子者永生、不信子者不生、上帝怒恆在其上矣、
Zvasarudzwa nguva ino
約翰福音傳 3: 委辦譯本
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
約翰福音傳 3
3
耶穌向尼哥底母言人必須重生
1有𠵽唎㘔人、名尼哥底母、為猶太宰、 2夜就耶穌曰、夫子、我儕知爾為師、從上帝來者、蓋爾所行異跡、非上帝佑、無能行之、 3耶穌曰、我誠告爾、人非更生、不能見上帝國、 4尼哥底母曰、人既老、何得更生、豈重入母腹而生乎、 5耶穌曰、我誠告爾、人不以水以聖神而生、不能進上帝國、 6由身生者、身也、由神生者、神也、 7我言必更生、勿以為奇、 8風任意而吹、聽其聲、不知何來何往、由聖神生者亦若是、 9尼哥底母曰、能如是乎、 10耶穌曰、爾為以色列民師、猶未知此乎、 11我誠告爾、我所知者言之、所見者證之、而爾曹不受我證、 12我言地、爾既弗信、況言天、爾豈能信乎、 13人未有升天者、惟人子由天而降、依然在天、○
以摩西舉蛇暗指#3:14 編註:「指」原影像本不清晰己將被釘十字架
14昔摩西舉蛇於野、人子見舉亦然、 15使信之者免沉淪而得永生、○
上帝愛世甚至捨獨子為人贖罪
16蓋上帝以獨生之子賜世、俾信之者免沉淪而得永生、其愛世如此、 17且上帝遣子臨世、非以罪世、乃以救世、○
信子者不定罪不信子者必定罪
18信者不定罪、不信者即定罪、以不信上帝獨生子之名也、 19夫光臨世、而人作惡、愛暗過於光、此所以定罪也、 20作不善者惡光、而不就光、恐所行見責、 21循真理者就光、以彰其所行、遵上帝而行之、○
約翰施洗為耶穌作證#3:22 編註:原影像本標題在第28節處
22厥後、耶穌與門徒、至猶太地、同居施洗、○ 23約翰在哀嫩施洗、其地近撒冷、多水、人至受洗、 24時、約翰未下獄、○ 25其徒與猶太人辯潔事、 26就約翰曰、夫子、昔偕爾在約但外、爾所證者、今施洗、而眾就之、 27約翰曰、非由天授、則人無所受、 28昔我曾自言非基督、乃奉使於其先、爾曹可證、 29新娶者有新婦、新娶者之友立以待、聞新娶者之聲則甚喜、如是、我喜甚矣、 30彼必興、我必衰、 31自上臨者、萬有之上、由地則屬地、所言亦地、由天臨者、萬有之上也、 32自證其所見所聞、而無人受其證、 33受其證者、以上帝為真、印以證之、 34上帝所遣者、述上帝言、蓋上帝賜之聖神、無限量也、 35天父愛子、以萬物予之、 36信子者永生、不信子者不生、上帝怒恆在其上矣、
Zvasarudzwa nguva ino
:
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.