Mufananidzo weYouVersion
Mucherechedzo Wekutsvaka

路加福音傳 24

24
女徒至墓前天使以耶穌復活報之
1七日首日昧爽、婦至墓、攜所備芳馨之品、有數人偕之、 2見石離墓、 3入不見主耶穌屍、 4躊躇間、有二人立、衣服燁燁、 5婦驚伏地、二人謂之曰、何於死者中求生人歟、 6彼已復生、不在此矣、當憶在加利利時、彼語爾曰、 7人子必解於罪人、釘十字架、三日復生、
女徒轉達使徒與眾人
8婦憶所言、 9由墓歸、以告十一徒、及諸同人、 10告之者、有若抹大拉馬利亞雅各之母馬利亞、及約亞拿、又有他婦偕焉、 11使徒以其言近虛誕、不信、 12彼得起、趨墓、俯見枲布而已、異而歸、○
耶穌在途中現與兩徒看
13是日門徒二人、往一鄉、名以馬迕、去耶路撒冷二十五里、 14二人互論所遇、 15談言間、耶穌近而同行、 16門徒目迷、不識之、 17耶穌曰、爾行時、互論何事、而有憂色也、 18有一名革流巴、曰、爾在耶路撒冷、豈孑身為旅、不知邇日所經乎、 19曰、何事、曰、拿撒勒耶穌、先知也、在上帝烝民前、言行兼優、 20而我祭司諸長有司解之、擬以死、釘十字架、 21此人乃望贖以色列民者、然事之成、已三日矣、 22我中數婦、使我驚駭、彼黎明往墓、 23不見其屍、來告云、已見天使顯見、言耶穌復生、 24我中數人至墓、果遇如所言、惟不見耶穌25耶穌曰、無知者乎、何不信先知所言、而不敏若此、 26基督受害而獲榮、不亦宜乎、 27於是由摩西始、及諸先知、凡經載己之事、悉詳明之、 28近所往之鄉、耶穌若欲遠行然、 29二人強之曰、時暮日昃、請同宿、遂止焉、 30席坐時、耶穌取餅、祝擘與之、 31二人目瞭、及識之、忽不見、 32相告曰、道間與我言、解經時、我心豈不熱乎、 33即起、歸耶路撒冷#24:33 編註:「耶路撒冷」原影像本為「耶路撒冷、見十一徒、及同人、聚而言 34曰、主果復生、現與西門35二人亦述途中所遇、及擘餅識耶穌之事、○
現與十一徒看責其不信#24:36 編註:原影像本標題在第32節處
36言時、耶穌立於其中、曰、爾眾平安、 37門徒驚駭、疑所見者神、 38耶穌曰、何懼而心疑乎、 39視我手足、即我也、試捫且視、神無骨肉、爾視我、則有之、 40言此、示以手足、 41門徒喜而未信、奇之、耶穌曰、有食物乎、 42與炙魚一片、蜜房一方、 43耶穌當前、取食之、 44曰、摩西例、先知書、及詩篇、所載指我者、皆應、我素偕爾、曾言之矣、 45遂啟其聰、令悟諸經、 46曰、如記所言、基督當受害、三日復生、
命使徒傳教為道作證#24:47 編註:原影像本標題在第42節處
47使託其名、以傳悔改赦罪之道、自耶路撒冷、至於萬國、 48爾眾為之證、
許賜聖神#24:49 編註:原影像本標題在第46節處
49我將以父所許者賜爾、宜居耶路撒冷城、待自上錫爾以權焉、○
耶穌升天
50 耶穌率之至伯大尼舉手祝之、 51祝時、離眾升天、 52眾拜之、甚喜、歸耶路撒冷53常在殿讚美稱頌上帝、

Sarudza vhesi

Pakurirana nevamwe

Sarudza zvinyorwa izvi

None

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda