Genesis 37
37
Joseph and His Brothers
1Jacob lived in the land of Canaan, where his father Isaac had lived, 2and this is the story of his family.
When Jacob's son Joseph was 17 years old, he took care of the sheep with his brothers, the sons of Bilhah and Zilpah.#37.2 Bilhah and Zilpah: See 30.1-13. But he was always telling his father all sorts of bad things about his brothers.
3Jacob loved Joseph more than he did any of his other sons, because Joseph was born when Jacob was very old. Jacob had even given Joseph a fancy coat#37.3 fancy coat: Or “a coat of many colors” or “a coat with long sleeves.” 4which showed that Joseph was his favorite son, and so Joseph's brothers hated him and would not be friendly to him.
5One day, Joseph told his brothers what he had dreamed, and they hated him even more. 6Joseph said, “Let me tell you about my dream. 7We were out in the field, tying up bundles of wheat. Suddenly my bundle stood up, and your bundles gathered around and bowed down to it.”
8His brothers asked, “Do you really think you are going to be king and rule over us?” Now they hated Joseph more than ever because of what he had said about his dream.
9Joseph later had another dream, and he told his brothers, “Listen to what else I dreamed. The sun, the moon, and eleven stars bowed down to me.”
10When he told his father about this dream, his father became angry and said, “What's that supposed to mean? Are your mother and I and your brothers all going to come and bow down to you?” 11#Ac 7.9. Joseph's brothers were jealous of him, but his father kept wondering about the dream.
Joseph Is Sold and Taken to Egypt
12One day when Joseph's brothers had taken the sheep to a pasture near Shechem, 13his father Jacob said to him, “I want you to go to your brothers. They are with the sheep near Shechem.”
“Yes, sir,” Joseph answered.
14His father said, “Go and find out how your brothers and the sheep are doing. Then come back and let me know.” So he sent him from Hebron Valley.
Joseph was near Shechem 15and wandering through the fields, when a man asked, “What are you looking for?”
16Joseph answered, “I'm looking for my brothers who are watching the sheep. Can you tell me where they are?”
17“They're not here anymore,” the man replied. “I overheard them say they were going to Dothan.”
Joseph left and found his brothers in Dothan. 18But before he got there, they saw him coming and made plans to kill him. 19They said to one another, “Look, here comes the hero of those dreams! 20Let's kill him and throw him into a pit and say that some wild animal ate him. Then we'll see what happens to those dreams.”
21Reuben heard this and tried to protect Joseph from them. “Let's not kill him,” he said. 22“Don't murder him or even harm him. Just throw him into a well out here in the desert.” Reuben planned to rescue Joseph later and take him back to his father.
23When Joseph came to his brothers, they pulled off his fancy coat#37.23 fancy coat: See the note at 37.3. 24and threw him into a dry well.
25As Joseph's brothers sat down to eat, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with all kinds of spices that they were taking to Egypt. 26So Judah said, “What will we gain if we kill our brother and hide his body? 27Let's sell him to the Ishmaelites and not harm him. After all, he is our brother.” And the others agreed.
28 #
Ws 10.13; Ac 7.9. When the Midianite merchants came by, Joseph's brothers took him out of the well, and for 20 pieces of silver they sold him to the Ishmaelites#37.28 Midianite … Ishmaelites: According to 25.1,2, 12 both the Midianites and the Ishmaelites were descendants of Abraham, and in Judges 8.22-24 the two names are used of the same people. It is possible that in this passage “Ishmaelite” has the meaning “nomadic traders,” while “Midianite” refers to their ethnic origin. who took him to Egypt.
29When Reuben returned to the well and did not find Joseph there, he tore his clothes in sorrow. 30Then he went back to his brothers and said, “The boy is gone! What am I going to do?”
31Joseph's brothers killed a goat and dipped Joseph's fancy coat in its blood. 32After this, they took the coat to their father and said, “We found this! Look at it carefully and see if it belongs to your son.”
33Jacob knew it was Joseph's coat and said, “It's my son's coat! Joseph has been torn to pieces and eaten by some wild animal.”
34Jacob mourned for Joseph a long time, and to show his sorrow he tore his clothes and wore sackcloth.#37.34 sackcloth: A rough dark-colored cloth made from goat or camel hair and used to make grain sacks. It was worn in times of trouble or sorrow. 35All of Jacob's children came to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said, “I will go to my grave, mourning for my son.” So Jacob kept on grieving.
36Meanwhile, the Midianites had sold Joseph in Egypt to a man named Potiphar, who was the king's#37.36 the king's: See the note at 12.15. official in charge of the palace guard.
Zvasarudzwa nguva ino
Genesis 37: CEVDCI
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Contemporary English Version, Second Edition (CEV®)
© 2006 American Bible Society. All rights reserved.
Genesis 37
37
Joseph and His Brothers
1Jacob lived in the land of Canaan, where his father Isaac had lived, 2and this is the story of his family.
When Jacob's son Joseph was 17 years old, he took care of the sheep with his brothers, the sons of Bilhah and Zilpah.#37.2 Bilhah and Zilpah: See 30.1-13. But he was always telling his father all sorts of bad things about his brothers.
3Jacob loved Joseph more than he did any of his other sons, because Joseph was born when Jacob was very old. Jacob had even given Joseph a fancy coat#37.3 fancy coat: Or “a coat of many colors” or “a coat with long sleeves.” 4which showed that Joseph was his favorite son, and so Joseph's brothers hated him and would not be friendly to him.
5One day, Joseph told his brothers what he had dreamed, and they hated him even more. 6Joseph said, “Let me tell you about my dream. 7We were out in the field, tying up bundles of wheat. Suddenly my bundle stood up, and your bundles gathered around and bowed down to it.”
8His brothers asked, “Do you really think you are going to be king and rule over us?” Now they hated Joseph more than ever because of what he had said about his dream.
9Joseph later had another dream, and he told his brothers, “Listen to what else I dreamed. The sun, the moon, and eleven stars bowed down to me.”
10When he told his father about this dream, his father became angry and said, “What's that supposed to mean? Are your mother and I and your brothers all going to come and bow down to you?” 11#Ac 7.9. Joseph's brothers were jealous of him, but his father kept wondering about the dream.
Joseph Is Sold and Taken to Egypt
12One day when Joseph's brothers had taken the sheep to a pasture near Shechem, 13his father Jacob said to him, “I want you to go to your brothers. They are with the sheep near Shechem.”
“Yes, sir,” Joseph answered.
14His father said, “Go and find out how your brothers and the sheep are doing. Then come back and let me know.” So he sent him from Hebron Valley.
Joseph was near Shechem 15and wandering through the fields, when a man asked, “What are you looking for?”
16Joseph answered, “I'm looking for my brothers who are watching the sheep. Can you tell me where they are?”
17“They're not here anymore,” the man replied. “I overheard them say they were going to Dothan.”
Joseph left and found his brothers in Dothan. 18But before he got there, they saw him coming and made plans to kill him. 19They said to one another, “Look, here comes the hero of those dreams! 20Let's kill him and throw him into a pit and say that some wild animal ate him. Then we'll see what happens to those dreams.”
21Reuben heard this and tried to protect Joseph from them. “Let's not kill him,” he said. 22“Don't murder him or even harm him. Just throw him into a well out here in the desert.” Reuben planned to rescue Joseph later and take him back to his father.
23When Joseph came to his brothers, they pulled off his fancy coat#37.23 fancy coat: See the note at 37.3. 24and threw him into a dry well.
25As Joseph's brothers sat down to eat, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with all kinds of spices that they were taking to Egypt. 26So Judah said, “What will we gain if we kill our brother and hide his body? 27Let's sell him to the Ishmaelites and not harm him. After all, he is our brother.” And the others agreed.
28 #
Ws 10.13; Ac 7.9. When the Midianite merchants came by, Joseph's brothers took him out of the well, and for 20 pieces of silver they sold him to the Ishmaelites#37.28 Midianite … Ishmaelites: According to 25.1,2, 12 both the Midianites and the Ishmaelites were descendants of Abraham, and in Judges 8.22-24 the two names are used of the same people. It is possible that in this passage “Ishmaelite” has the meaning “nomadic traders,” while “Midianite” refers to their ethnic origin. who took him to Egypt.
29When Reuben returned to the well and did not find Joseph there, he tore his clothes in sorrow. 30Then he went back to his brothers and said, “The boy is gone! What am I going to do?”
31Joseph's brothers killed a goat and dipped Joseph's fancy coat in its blood. 32After this, they took the coat to their father and said, “We found this! Look at it carefully and see if it belongs to your son.”
33Jacob knew it was Joseph's coat and said, “It's my son's coat! Joseph has been torn to pieces and eaten by some wild animal.”
34Jacob mourned for Joseph a long time, and to show his sorrow he tore his clothes and wore sackcloth.#37.34 sackcloth: A rough dark-colored cloth made from goat or camel hair and used to make grain sacks. It was worn in times of trouble or sorrow. 35All of Jacob's children came to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said, “I will go to my grave, mourning for my son.” So Jacob kept on grieving.
36Meanwhile, the Midianites had sold Joseph in Egypt to a man named Potiphar, who was the king's#37.36 the king's: See the note at 12.15. official in charge of the palace guard.
Zvasarudzwa nguva ino
:
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Contemporary English Version, Second Edition (CEV®)
© 2006 American Bible Society. All rights reserved.