मर्कुस 2
2
येसुइ कुज्या मानुसलाइ राम्रो पार्ल
(मत्ति ९:१-८; लुका ५:१७-२६)
1किच्छु दिनपाछु येसु फेरि कफर्नहुम सहरै फर्कलक्। येसु घरिहिमा रहैस् बाज्ल सुनिबानाइ 2ओछि यट्का धेरेक्कुर मानुसलक् ओक्राक्ठालाइ आइलुहुन् कि धुइरोइ कर्टे भिट्रौ-बाहारौ कच्छुहुय ठाउँ नहिंरैल्हकुन्। येसुइ मानुसलकलाइ परमेस्वरक् कहिन् सिखातिहि रैल्हाहा। 3उहेटाकै ओछि चारजेना मानुसलके हाथ-टाङ् नहिंचल्लाहार कुज्या मानुसलाइ बोकिहिन् ओक्राक्ठालाइ आन्लिहिंक्। 4ओछि मानुसलकक् धुइरो रैल्ह सिहिरे उखर्ह्वाइ बेरामिलाइ भिट्रै येसुक्ठालाइ पुर्याबा नहिंपार्लिहिंक्। उहेसिहिरे येसु बस्ल रैल्ह ठाँओक् सोझा-सोझ उप्रक् छान्हलाइ उखर्ह्वाइ उज्रालुहुन्, आउँ बेरामिलाइ बिछौनाक्सङ्हिं बिस्तारे येसुक्ठालाइ टर नाभालुहुन्। 5येसुइ उखर्ह्वाक् बिस्वास देखिबानाइ उ कुज्या मानुसलाइ बोल्लोकुन्, “अ बाबु, तोरा पापलक् छेमा भेल रहेस्ला।”
6तर ओछि कुन्हुँ-कुन्हुँ धर्म-गुरुलक् बस्ल रैल्हुहुन्, आउँ उखर्ह्वाइ मनमने बिचार कर्तिहि रैल्हुहुन्, 7“यि मानुसे ता परमेस्वरक् बदनाम पे कर्तिहि रहैस्! परमेस्वरे बाहेक कुनेग्वाइसेहे पाप छेमा कर्बा पारैस् ते?”
8तसौ उखर्ह्वाइ आपसै यरङ् बिचार कर्तिहि रहट्थ्ला बाजिहिन् तुरुन्ते येसुइ थाहा पाहिन् उखर्ह्वालाइ यन्हिं बोल्लाहा, “तोहोराखर्ह्वाइ किसा आफ्निक् मनै यरङ् बिचार कर्तिहि रहला? 9यि कुज्या मानुसलाइ ‘तोरा पापलक् छेमा भेवास्बे’ बोल्बा, आउँ ‘बिछौना उठाहिन् हिंठ्’ बोल्बामा, कुनसेहे सजिलो भेला भेका ते? 10तर दिठाहो, मुँइ मानुसक् बेटाहिकलाइ यि पिर्थिबिमा पाप छेमा कर्बाक् अधिकार रहैस् बाज्बाक् कहिनक् पर्मान मुँइ तोहोराखर्ह्वालाइ देमेहेंर्ला।” तसौ येसुइ उ कुज्या बेरामि मानुसलाइ बोल्लोकुन्, 11“मुँइ तोरानि बोल्मेर्ला, असौ उठ्, आउँ आफ्निक् बिछौना बोकिहिन् घर जा।”
12तसौ उ उठ्लक्, आउँ तुरुन्ते बिछौना बोकिहिन् जम्माहिंक् आगारिक्भटे हिंठिहिन् जाइलक्। यरङ् कि जम्मा मानुसलक् छक्क पोर्लुहुन्, आउँ “हामि यरङ् ता कख्नुहुँय नाहा देखुहुँक्” बाज्तिहि उखर्ह्वाइ परमेस्वरक् पर्सन्सा कर्बा ठाल्लुहुन्।
येसुइ तिरो उठालाहार लेबिलाइ हाँख्राल
(मत्ति ९:९-१३; लुका ५:२७-३२)
13फेरि येसु गालिल बाज्ल तालावक् छेंओइ जाइलक्। तसौ मानुसलकक् एक्टा बर्के हुल ओक्राक्ठालाइ आइलुहुन्, आउँ ओहिं उखर्ह्वालाइ परमेस्वरक् बचनक् सिच्छा देबा ठाल्लक्। 14ओच्छिसौ जाइतिहि कर्लटाकै येसुइ अल्फायसक् बेटायक लेबिलाइ तिरो उठाबाक् अड्डाइ बसिहिन् रैल्ह देख्लकुन्, आउँ ओक्रानि यन्हिं बोल्लोकुन्, “मोरा पाछु आउ।” यि सुनिहिन् लेबि उठिहिन् येसुक् पाछु हिंठ्लक्।
15किच्छु समइपाछु येसु लेबिक् घरै पहुना भेहिन् चेलालकक्सङ्हिं खाबा ठाल्ल धर्लक्। ओक्राक्पाछु लाग्लाहार थुप्रोय जेना तिरो उठालाहार आउँ ओर्को पापिलक् आको ओक्रिहिक्सङ्हिं खाबा बस्ल रैल्हुहुन्। (किसाबुने ओरङ् पर्कारक् थुप्रोय मानुसलके येसुलाइ पछ्याबा ठाल्ल रैल्हुहुन्)। 16येसुलाइ यरङ् करिहिन् पापिलक् आउँ तिरो उठालाहारलकक् सङ्हिं खाबा ठाल्ल देखिहिन् फरिसि बाज्ल कट्टर समुहक् धर्म-गुरुलके ओक्राक् चेलालकलाइ यन्हिं बोल्लाहा, “यहिं किसा तिरो उठालाहार आउँ पापि मानुसलकक्सङ्हिं बसिहिन् खाइस्?”
17तसौ यि कहिन् सुन्नेसौ येसुइ उखर्ह्वालाइ यन्हिं बोल्लाहा, “निरोगिलकलाइ डाक्टरक् खाँचो ना पोरेक्, रोगिलकलाइ पे चाहेला। उहेरङ् करिहिन् मुँइ धर्मिलकलाइ बोइने, तर पापिलकलाइ हाँख्राबा आइल रहम्ना।”
उपबास बस्बाक् बिसइक् कहिन्
(मत्ति ९:१४-१७; लुका ५:३३-३९)
18बप्तिस्मा देलाहार यहुन्नाक् चेला आउँ फरिसिलक्सेहे उपबास बस्ल रैल्हुहुन्। यि देखिहिन् मानुसलके येसुक्ठालाइ आहिन् सोर्ल्हिहिंक्, “बप्तिस्मा देलाहार यहुन्नाक् चेलालक् आउँ फरिसिक् चेलालक् उपबास बसट्थ्ला, तर तोरा चेलालक्सेहे किसा उपबास नाबसथ्?”
19येसुइ उखर्ह्वालाइ बोल्लाहा, “किस् बिहाओइ दुलाहा जन्तिलकक्सङ्हिं रहबाभोरि उखर्ह्वाइ नहिंखाहिने बसट्थ्ला ते? जख्निसम्म दुलाहा उखर्ह्वाक्सङ्हिं भेट्थ्ला उखर्ह्वा कुन्हुँय उपबास नाबसथ्। 20भेटौ यरङ् समइ आको आयला जख्नि दुलाहालाइ उखर्ह्वाक्भटे छुटाइजाइस्, तसौसेहे उखर्ह्वाइ उपबास बसट्थ्ला।
21 “कुन्हुँहि थोथ्रो च्याट्ल लुगाइ लौओ लुगाक् धापा नाटाल्हथ्। नाटेन् ता टाल्ह लुगा फाटिहिन् जाइहालेला, अथबा लौओ धापा थोथ्रो लुगाक्भटे फाटिहिन् निस्केला, आउँ अज्झ बर्के भोङ्रा पोरेला। 22उहेरङ् करिहिन् कुन्हुँहि लौओ अङ्गुरक् मद्धलाइ थोथ्रो छालाक् थैल्हिमा नाहालथ्, नाटेन् ता उ अङ्गुरक् मद्धे छालाक् थैल्हिलाइ फुटाइ हालेला, आउँ अङ्गुरक् मद्धलक् जम्मा हेरिहिन् जायला। तर लौओ अङ्गुरक् मद्धसेहे लौओय छालाक् थैल्हिमा धर्बा पोर्लाहार।”
बिसारिक दिनक् बिसइक् कहिन्
(मत्ति १२:१-८; लुका ६:१-५)
23एक्दिन येसु आउँ ओक्राक् चेलालक् बिसारिक दिनै गहुँक् खेतक् पैंदा भेइबानाइ जाइतिहि रैल्हुहुन्। उहेटाकै ओक्राक् चेलालके गहुँक् बालालक् टोठ्बा ठाल्लुहुन्।#ब्यबस्था २३:२५ 24यि देखिहिन् फरिसिलके येसुलाइ बोल्लिहिंक्, “दिठाउ ता, बिसारिक दिनै हाम्रा नियम अनुसार कर्बा नाभेक् बाज्ल काम तोरा चेलालके आको कर्तिहि रहट्थ्ला!”
25तसौ येसुइ उखर्ह्वालाइ जुबाप देहिन् बोल्लाहा, “दाउद राजा आउँ ओक्राक् सङलके भुखाल बेलाइ ओहिं किवा कर्ल धर्लक्? किस् तोहोराखर्ह्वाइ कख्नुहुँ धर्मसास्ट्र नाहा पर्हटे?#१ समुएल २१:१-६ 26दाउदे सेहे अबियाथार नाउँ भेल माहा-पुझरि भेलटाकै परमेस्वरक् घरै पोसिबानाइ परमेस्वरलाइ चार्हाल पिठा सङ्लकक्सङ्हिं मिलिहिन् खाइलक्, उ ता हाम्रा नियम अनुसार पुझरि बाहेक ओर्को कुन्हुँहि खाबा नहिंभेलाहार रैल्हकुन्। भेटौ दाउदे ता आफ्नि माटेन् नहिंखाहिन् सङ्लकुहुलाइ खाबा देलाहा।”#लेबि २४:९
27तसौ येसुइ यन्हिं बाजिहिन् कहिन् टुर्हालक्, “बिसारिक दिन मानुसक् लागि बन्ल हो, तर मानुस बिसारिक दिनक् लागि बोइनें। 28उहेसैर्हे मुँइ मानुसक् बेटायक बिसारिक दिनुहुँक् पर्भु हो।”
Zvasarudzwa nguva ino
मर्कुस 2: DEWZ
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
© 2024 (Active), Mother Tongue Translators Society and Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
मर्कुस 2
2
येसुइ कुज्या मानुसलाइ राम्रो पार्ल
(मत्ति ९:१-८; लुका ५:१७-२६)
1किच्छु दिनपाछु येसु फेरि कफर्नहुम सहरै फर्कलक्। येसु घरिहिमा रहैस् बाज्ल सुनिबानाइ 2ओछि यट्का धेरेक्कुर मानुसलक् ओक्राक्ठालाइ आइलुहुन् कि धुइरोइ कर्टे भिट्रौ-बाहारौ कच्छुहुय ठाउँ नहिंरैल्हकुन्। येसुइ मानुसलकलाइ परमेस्वरक् कहिन् सिखातिहि रैल्हाहा। 3उहेटाकै ओछि चारजेना मानुसलके हाथ-टाङ् नहिंचल्लाहार कुज्या मानुसलाइ बोकिहिन् ओक्राक्ठालाइ आन्लिहिंक्। 4ओछि मानुसलकक् धुइरो रैल्ह सिहिरे उखर्ह्वाइ बेरामिलाइ भिट्रै येसुक्ठालाइ पुर्याबा नहिंपार्लिहिंक्। उहेसिहिरे येसु बस्ल रैल्ह ठाँओक् सोझा-सोझ उप्रक् छान्हलाइ उखर्ह्वाइ उज्रालुहुन्, आउँ बेरामिलाइ बिछौनाक्सङ्हिं बिस्तारे येसुक्ठालाइ टर नाभालुहुन्। 5येसुइ उखर्ह्वाक् बिस्वास देखिबानाइ उ कुज्या मानुसलाइ बोल्लोकुन्, “अ बाबु, तोरा पापलक् छेमा भेल रहेस्ला।”
6तर ओछि कुन्हुँ-कुन्हुँ धर्म-गुरुलक् बस्ल रैल्हुहुन्, आउँ उखर्ह्वाइ मनमने बिचार कर्तिहि रैल्हुहुन्, 7“यि मानुसे ता परमेस्वरक् बदनाम पे कर्तिहि रहैस्! परमेस्वरे बाहेक कुनेग्वाइसेहे पाप छेमा कर्बा पारैस् ते?”
8तसौ उखर्ह्वाइ आपसै यरङ् बिचार कर्तिहि रहट्थ्ला बाजिहिन् तुरुन्ते येसुइ थाहा पाहिन् उखर्ह्वालाइ यन्हिं बोल्लाहा, “तोहोराखर्ह्वाइ किसा आफ्निक् मनै यरङ् बिचार कर्तिहि रहला? 9यि कुज्या मानुसलाइ ‘तोरा पापलक् छेमा भेवास्बे’ बोल्बा, आउँ ‘बिछौना उठाहिन् हिंठ्’ बोल्बामा, कुनसेहे सजिलो भेला भेका ते? 10तर दिठाहो, मुँइ मानुसक् बेटाहिकलाइ यि पिर्थिबिमा पाप छेमा कर्बाक् अधिकार रहैस् बाज्बाक् कहिनक् पर्मान मुँइ तोहोराखर्ह्वालाइ देमेहेंर्ला।” तसौ येसुइ उ कुज्या बेरामि मानुसलाइ बोल्लोकुन्, 11“मुँइ तोरानि बोल्मेर्ला, असौ उठ्, आउँ आफ्निक् बिछौना बोकिहिन् घर जा।”
12तसौ उ उठ्लक्, आउँ तुरुन्ते बिछौना बोकिहिन् जम्माहिंक् आगारिक्भटे हिंठिहिन् जाइलक्। यरङ् कि जम्मा मानुसलक् छक्क पोर्लुहुन्, आउँ “हामि यरङ् ता कख्नुहुँय नाहा देखुहुँक्” बाज्तिहि उखर्ह्वाइ परमेस्वरक् पर्सन्सा कर्बा ठाल्लुहुन्।
येसुइ तिरो उठालाहार लेबिलाइ हाँख्राल
(मत्ति ९:९-१३; लुका ५:२७-३२)
13फेरि येसु गालिल बाज्ल तालावक् छेंओइ जाइलक्। तसौ मानुसलकक् एक्टा बर्के हुल ओक्राक्ठालाइ आइलुहुन्, आउँ ओहिं उखर्ह्वालाइ परमेस्वरक् बचनक् सिच्छा देबा ठाल्लक्। 14ओच्छिसौ जाइतिहि कर्लटाकै येसुइ अल्फायसक् बेटायक लेबिलाइ तिरो उठाबाक् अड्डाइ बसिहिन् रैल्ह देख्लकुन्, आउँ ओक्रानि यन्हिं बोल्लोकुन्, “मोरा पाछु आउ।” यि सुनिहिन् लेबि उठिहिन् येसुक् पाछु हिंठ्लक्।
15किच्छु समइपाछु येसु लेबिक् घरै पहुना भेहिन् चेलालकक्सङ्हिं खाबा ठाल्ल धर्लक्। ओक्राक्पाछु लाग्लाहार थुप्रोय जेना तिरो उठालाहार आउँ ओर्को पापिलक् आको ओक्रिहिक्सङ्हिं खाबा बस्ल रैल्हुहुन्। (किसाबुने ओरङ् पर्कारक् थुप्रोय मानुसलके येसुलाइ पछ्याबा ठाल्ल रैल्हुहुन्)। 16येसुलाइ यरङ् करिहिन् पापिलक् आउँ तिरो उठालाहारलकक् सङ्हिं खाबा ठाल्ल देखिहिन् फरिसि बाज्ल कट्टर समुहक् धर्म-गुरुलके ओक्राक् चेलालकलाइ यन्हिं बोल्लाहा, “यहिं किसा तिरो उठालाहार आउँ पापि मानुसलकक्सङ्हिं बसिहिन् खाइस्?”
17तसौ यि कहिन् सुन्नेसौ येसुइ उखर्ह्वालाइ यन्हिं बोल्लाहा, “निरोगिलकलाइ डाक्टरक् खाँचो ना पोरेक्, रोगिलकलाइ पे चाहेला। उहेरङ् करिहिन् मुँइ धर्मिलकलाइ बोइने, तर पापिलकलाइ हाँख्राबा आइल रहम्ना।”
उपबास बस्बाक् बिसइक् कहिन्
(मत्ति ९:१४-१७; लुका ५:३३-३९)
18बप्तिस्मा देलाहार यहुन्नाक् चेला आउँ फरिसिलक्सेहे उपबास बस्ल रैल्हुहुन्। यि देखिहिन् मानुसलके येसुक्ठालाइ आहिन् सोर्ल्हिहिंक्, “बप्तिस्मा देलाहार यहुन्नाक् चेलालक् आउँ फरिसिक् चेलालक् उपबास बसट्थ्ला, तर तोरा चेलालक्सेहे किसा उपबास नाबसथ्?”
19येसुइ उखर्ह्वालाइ बोल्लाहा, “किस् बिहाओइ दुलाहा जन्तिलकक्सङ्हिं रहबाभोरि उखर्ह्वाइ नहिंखाहिने बसट्थ्ला ते? जख्निसम्म दुलाहा उखर्ह्वाक्सङ्हिं भेट्थ्ला उखर्ह्वा कुन्हुँय उपबास नाबसथ्। 20भेटौ यरङ् समइ आको आयला जख्नि दुलाहालाइ उखर्ह्वाक्भटे छुटाइजाइस्, तसौसेहे उखर्ह्वाइ उपबास बसट्थ्ला।
21 “कुन्हुँहि थोथ्रो च्याट्ल लुगाइ लौओ लुगाक् धापा नाटाल्हथ्। नाटेन् ता टाल्ह लुगा फाटिहिन् जाइहालेला, अथबा लौओ धापा थोथ्रो लुगाक्भटे फाटिहिन् निस्केला, आउँ अज्झ बर्के भोङ्रा पोरेला। 22उहेरङ् करिहिन् कुन्हुँहि लौओ अङ्गुरक् मद्धलाइ थोथ्रो छालाक् थैल्हिमा नाहालथ्, नाटेन् ता उ अङ्गुरक् मद्धे छालाक् थैल्हिलाइ फुटाइ हालेला, आउँ अङ्गुरक् मद्धलक् जम्मा हेरिहिन् जायला। तर लौओ अङ्गुरक् मद्धसेहे लौओय छालाक् थैल्हिमा धर्बा पोर्लाहार।”
बिसारिक दिनक् बिसइक् कहिन्
(मत्ति १२:१-८; लुका ६:१-५)
23एक्दिन येसु आउँ ओक्राक् चेलालक् बिसारिक दिनै गहुँक् खेतक् पैंदा भेइबानाइ जाइतिहि रैल्हुहुन्। उहेटाकै ओक्राक् चेलालके गहुँक् बालालक् टोठ्बा ठाल्लुहुन्।#ब्यबस्था २३:२५ 24यि देखिहिन् फरिसिलके येसुलाइ बोल्लिहिंक्, “दिठाउ ता, बिसारिक दिनै हाम्रा नियम अनुसार कर्बा नाभेक् बाज्ल काम तोरा चेलालके आको कर्तिहि रहट्थ्ला!”
25तसौ येसुइ उखर्ह्वालाइ जुबाप देहिन् बोल्लाहा, “दाउद राजा आउँ ओक्राक् सङलके भुखाल बेलाइ ओहिं किवा कर्ल धर्लक्? किस् तोहोराखर्ह्वाइ कख्नुहुँ धर्मसास्ट्र नाहा पर्हटे?#१ समुएल २१:१-६ 26दाउदे सेहे अबियाथार नाउँ भेल माहा-पुझरि भेलटाकै परमेस्वरक् घरै पोसिबानाइ परमेस्वरलाइ चार्हाल पिठा सङ्लकक्सङ्हिं मिलिहिन् खाइलक्, उ ता हाम्रा नियम अनुसार पुझरि बाहेक ओर्को कुन्हुँहि खाबा नहिंभेलाहार रैल्हकुन्। भेटौ दाउदे ता आफ्नि माटेन् नहिंखाहिन् सङ्लकुहुलाइ खाबा देलाहा।”#लेबि २४:९
27तसौ येसुइ यन्हिं बाजिहिन् कहिन् टुर्हालक्, “बिसारिक दिन मानुसक् लागि बन्ल हो, तर मानुस बिसारिक दिनक् लागि बोइनें। 28उहेसैर्हे मुँइ मानुसक् बेटायक बिसारिक दिनुहुँक् पर्भु हो।”
Zvasarudzwa nguva ino
:
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
© 2024 (Active), Mother Tongue Translators Society and Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.