San Juan 2
2
Allempo senaꞌta poesheñarr yakma all anetso añ paꞌsoꞌcheñ Caná allara Galileo
1Oꞌña maꞌpamoetwerr allempo xherr Jesús Galileo, allña anetso Caná atarr koshaprechet poesheñarr yakma ñeñth senaꞌtetsa. Jesúsña pachorpaꞌ alloꞌtsen. 2Jesúsña epoet poeyochreshaꞌpaꞌ ñetpaꞌxhoꞌña awaꞌñarethtet allchaꞌ rrallmeꞌchapretenetaꞌ. 3Allñapaꞌ xha wañaphset vinos. Jesúsñapaꞌ ateth och pachor:
—Theꞌpaꞌ ama eñalle vinos, oꞌxha wañaphset.
4Jesúsñapaꞌ ateth otan pachor:
—Achochaꞌ, esoꞌmareꞌtña ateth photenenña na. Nokoppaꞌ amakaꞌye xhenaꞌ allempoch es norrtatyes.
5Tharraña amaꞌt ateth otañpaꞌ pachorñapaꞌ ateth otan ñeñth sherbets all:
—Ñerraꞌm errothenchaꞌ otas nechoyorpaꞌ sañapaꞌ eꞌñech ateth sepha.
6Ñewa, allpaꞌ alloꞌtsen pechapmha orroth mapyemh. Ñeñthña orrothexhnopaꞌ tama ateshamerr, poemhaꞌttso orrothpaꞌ ñatoꞌ sentheꞌ oñ epa galon amapaꞌ maꞌpatheꞌ galon sets oñ atthoch chorrareswa. Ñeñth orrothexhnopaꞌ allekma nenet oñ alloña aꞌkowentatena judioneshaꞌ Partsokop ñeñth ateth anarethtenet ñokpoet. 7Allñapaꞌ ateth otan Jesús ñeñth sherbets all:
—Theꞌpaꞌ oꞌch seꞌchorrayes oñ orrotho.
Ñetñapaꞌ atethxhoꞌ pet eꞌñe eꞌchorrareswawet oñ. 8Allempoña oꞌ eꞌchorrareswetpaꞌ Jesúsñapaꞌ ateth oterraneterr:
—Theꞌñapaꞌ oꞌch sesheꞌ koñeꞌthpaꞌ oꞌch sanemh alloꞌtsen aneꞌtañ.
Ñetñapaꞌ atethxhoꞌ pet. 9Allempoña aneꞌtañpaꞌ allentha amllan oñ ñeñth aꞌpnasareth vinos ñañapaꞌ ama eñoche erroththeꞌ oꞌ wapatetña vinos. Aña eñoteneꞌ ñeñth sherbenawet all ñeñth etasoteꞌ oñ. Allempoña amllaꞌwan vinospaꞌ ñañapaꞌ allentha agotan ñeñth senaꞌtetsa. 10Ñeñthpaꞌ ateth och:
—Ñerraꞌm xho yorrpaꞌ añchaꞌña ñanom yorrtat ñeñth eꞌñe kowen vinos. Oꞌchña yonwawe awaꞌñareth eꞌñe kowen vinospaꞌ allempochña yapanet ñamha ñeñth ama eꞌñe kowenayaye. Tharraña phañapaꞌ amaña attheyeꞌ pepeno. Ñeñthapaꞌ xhaꞌtña phaññoꞌtwaña vinos ñeñth eꞌñe kowen thayañoꞌ phorrtach. (Aneꞌtaññapaꞌ ateth otan ñeñth senaꞌtetsa tharroꞌmar ñapaꞌ ama eñoteñe.)
11All ñanom entatanet Jesús poꞌpartsoñapaꞌ ñeñthpaꞌ arr Cano allara Galileo. Atthokaꞌyeña orrtatanetña Jesús poꞌpartsoteña. Allempoña poeyochreshaꞌpaꞌ oꞌ eñochet poꞌñoxhepaꞌt ñapaꞌ Parets atthoña eꞌñe ameꞌñyet.
12Allempoña Jesúspaꞌ awoꞌ Capernaumo pachoreꞌna ñamha paꞌmoꞌnasheñexhno, ñamha allowen poeyochreshaꞌ. Allñapaꞌ alla allponmatenetaꞌ.
Attho Jesúspaꞌ aꞌkowentatosan Parets paꞌpakëll
(Mt. 21.12-13; Mr. 11.15-18; Lc. 19.45-46)
13Allempoña xhapmoch pascuapo allempoch alla kosherrerr judioneshaꞌ. Jesúsñapaꞌ awerr Jerusaléño. 14Allña Parets paꞌpakllopaꞌ entwenan ñeñth pomoeneꞌ poꞌwaksher, ñamha carnero, ñamha yeph; ñamha ñeñth kamhyaꞌyenawet poꞌkhllayoretpaꞌ ñetpaꞌxhoꞌña alla anorrxhenet. 15Allñapaꞌ pelltaꞌtosan apexh pashtarexh. Eꞌñe matatwosan allowen ñeñth pomatsreꞌtyetsa Parets paꞌpakllo, eꞌñe awanerret poꞌwaksher ñamha poꞌcarneroret. Ñamha ñeñth kamhyaꞌyenawet poꞌkhllayoretpaꞌ eꞌñe yoꞌpatsetampeswosanet poꞌkhllayoret patso. Eꞌñe aꞌkoyeꞌtampeswosanet all naꞌyenet poꞌkhllayoret. 16Allpaꞌ ateth otosan ñeñth pomoeneꞌ yeph:
—Theꞌpaꞌ sawanerr añ arroth. Amach ateth sephatstono Nompor paꞌpakëll ateth ñerraꞌmrratheꞌ ñeñth eꞌñe pokollenochaya allekma pomatsreꞌtyenet.
17Allempoña poeyochreshaꞌpaꞌ allentha yerpoet ñoñets ñeñth anareth awathotheñ ñokop, ñeñthpaꞌ ateth oten: “Napaꞌ atarrchaꞌ nempaꞌtonaph pepakëll amaꞌtchaꞌ ñeñthoꞌmareꞌna moetserrnetañ.”
18Allempoña judioneshaꞌ paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌpaꞌ ateth ochet:
—Añña phorrtatosnay pepartsoña allochñapaꞌ atthochña yeñotaph poꞌñoxhpaꞌ phapaꞌ allsensarethephtheꞌ, theꞌñapaꞌ atthoꞌ pephosnaytheꞌ añexhno.
19Jesúsñapaꞌ ateth oterraneterr:
—Sapaꞌ amaꞌtchaꞌ saꞌmatoñ añ Parets paꞌpakëllpaꞌ pomaꞌpamtañoña napaꞌ oꞌch alla nathomater.
20Judioneshaꞌñapaꞌ alla otereterr:
—Añ attho eꞌnwoñet Parets paꞌpakëllpaꞌ atarr atomat athorrarethta eꞌñe paꞌtatsoch xharrowa char poechena pechap. Taꞌ, phañapaꞌ ¿poꞌñoxhchaꞌ eꞌñech pomaꞌpamtañokma yethpaꞌ oꞌch alla phathomatwer?
21Ñewa, Jesúspaꞌ añepaꞌt otanet ña poꞌchets ñeñthepaꞌt paꞌpakëll pen Parets. 22Ñewa, xhap allempo moetseret Jesús allempoña tanterrapaꞌ poeyochreshaxhnoñapaꞌ allentha yerpoerret ñeñth ateth oteꞌth Jesús allempo. Ñeñthoꞌmarña allempo Jesús poeyochreshaxhnopaꞌ atarr yemterrñañet Yompor poꞌñoñ ñeñth anwareth awathotheñ, amaꞌt ñamha Jesús poꞌñoñ atarr ameꞌñeret.
Jesúspaꞌ eꞌñe eñotweney alloweney ñeñth ateth yokthapeꞌchyen yeyoxhro
23Allempoña alloꞌtsen Jesús Jerusaléño, all koshapretenet pascuapo shonteꞌ acheñeneshaꞌ enteññañet ñeñth attho orrtatenanet poꞌpartsoña all, ñeñthoꞌmarña allpaꞌ shonteꞌ ameꞌñaya. 24Tharraña Jesúspaꞌ ama yemtaneteꞌthe ñet, tharroꞌmar ñapaꞌ eñotaneteꞌth ateth alloweney acheñey xhokma yokthapeꞌchyen ñeñth yemnen ya. 25Ñapaꞌ ama eꞌnenano amaꞌt poesheñarra ñeñthchaꞌ oteꞌ ñeñth ateth yokthapeꞌchyen alloweney acheñey. Tharroꞌmar ñapaꞌ xhokma eñoteney ateth yokthapeꞌchyen alloweney acheñey.
Zvasarudzwa nguva ino
San Juan 2: ame
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
© 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
San Juan 2
2
Allempo senaꞌta poesheñarr yakma all anetso añ paꞌsoꞌcheñ Caná allara Galileo
1Oꞌña maꞌpamoetwerr allempo xherr Jesús Galileo, allña anetso Caná atarr koshaprechet poesheñarr yakma ñeñth senaꞌtetsa. Jesúsña pachorpaꞌ alloꞌtsen. 2Jesúsña epoet poeyochreshaꞌpaꞌ ñetpaꞌxhoꞌña awaꞌñarethtet allchaꞌ rrallmeꞌchapretenetaꞌ. 3Allñapaꞌ xha wañaphset vinos. Jesúsñapaꞌ ateth och pachor:
—Theꞌpaꞌ ama eñalle vinos, oꞌxha wañaphset.
4Jesúsñapaꞌ ateth otan pachor:
—Achochaꞌ, esoꞌmareꞌtña ateth photenenña na. Nokoppaꞌ amakaꞌye xhenaꞌ allempoch es norrtatyes.
5Tharraña amaꞌt ateth otañpaꞌ pachorñapaꞌ ateth otan ñeñth sherbets all:
—Ñerraꞌm errothenchaꞌ otas nechoyorpaꞌ sañapaꞌ eꞌñech ateth sepha.
6Ñewa, allpaꞌ alloꞌtsen pechapmha orroth mapyemh. Ñeñthña orrothexhnopaꞌ tama ateshamerr, poemhaꞌttso orrothpaꞌ ñatoꞌ sentheꞌ oñ epa galon amapaꞌ maꞌpatheꞌ galon sets oñ atthoch chorrareswa. Ñeñth orrothexhnopaꞌ allekma nenet oñ alloña aꞌkowentatena judioneshaꞌ Partsokop ñeñth ateth anarethtenet ñokpoet. 7Allñapaꞌ ateth otan Jesús ñeñth sherbets all:
—Theꞌpaꞌ oꞌch seꞌchorrayes oñ orrotho.
Ñetñapaꞌ atethxhoꞌ pet eꞌñe eꞌchorrareswawet oñ. 8Allempoña oꞌ eꞌchorrareswetpaꞌ Jesúsñapaꞌ ateth oterraneterr:
—Theꞌñapaꞌ oꞌch sesheꞌ koñeꞌthpaꞌ oꞌch sanemh alloꞌtsen aneꞌtañ.
Ñetñapaꞌ atethxhoꞌ pet. 9Allempoña aneꞌtañpaꞌ allentha amllan oñ ñeñth aꞌpnasareth vinos ñañapaꞌ ama eñoche erroththeꞌ oꞌ wapatetña vinos. Aña eñoteneꞌ ñeñth sherbenawet all ñeñth etasoteꞌ oñ. Allempoña amllaꞌwan vinospaꞌ ñañapaꞌ allentha agotan ñeñth senaꞌtetsa. 10Ñeñthpaꞌ ateth och:
—Ñerraꞌm xho yorrpaꞌ añchaꞌña ñanom yorrtat ñeñth eꞌñe kowen vinos. Oꞌchña yonwawe awaꞌñareth eꞌñe kowen vinospaꞌ allempochña yapanet ñamha ñeñth ama eꞌñe kowenayaye. Tharraña phañapaꞌ amaña attheyeꞌ pepeno. Ñeñthapaꞌ xhaꞌtña phaññoꞌtwaña vinos ñeñth eꞌñe kowen thayañoꞌ phorrtach. (Aneꞌtaññapaꞌ ateth otan ñeñth senaꞌtetsa tharroꞌmar ñapaꞌ ama eñoteñe.)
11All ñanom entatanet Jesús poꞌpartsoñapaꞌ ñeñthpaꞌ arr Cano allara Galileo. Atthokaꞌyeña orrtatanetña Jesús poꞌpartsoteña. Allempoña poeyochreshaꞌpaꞌ oꞌ eñochet poꞌñoxhepaꞌt ñapaꞌ Parets atthoña eꞌñe ameꞌñyet.
12Allempoña Jesúspaꞌ awoꞌ Capernaumo pachoreꞌna ñamha paꞌmoꞌnasheñexhno, ñamha allowen poeyochreshaꞌ. Allñapaꞌ alla allponmatenetaꞌ.
Attho Jesúspaꞌ aꞌkowentatosan Parets paꞌpakëll
(Mt. 21.12-13; Mr. 11.15-18; Lc. 19.45-46)
13Allempoña xhapmoch pascuapo allempoch alla kosherrerr judioneshaꞌ. Jesúsñapaꞌ awerr Jerusaléño. 14Allña Parets paꞌpakllopaꞌ entwenan ñeñth pomoeneꞌ poꞌwaksher, ñamha carnero, ñamha yeph; ñamha ñeñth kamhyaꞌyenawet poꞌkhllayoretpaꞌ ñetpaꞌxhoꞌña alla anorrxhenet. 15Allñapaꞌ pelltaꞌtosan apexh pashtarexh. Eꞌñe matatwosan allowen ñeñth pomatsreꞌtyetsa Parets paꞌpakllo, eꞌñe awanerret poꞌwaksher ñamha poꞌcarneroret. Ñamha ñeñth kamhyaꞌyenawet poꞌkhllayoretpaꞌ eꞌñe yoꞌpatsetampeswosanet poꞌkhllayoret patso. Eꞌñe aꞌkoyeꞌtampeswosanet all naꞌyenet poꞌkhllayoret. 16Allpaꞌ ateth otosan ñeñth pomoeneꞌ yeph:
—Theꞌpaꞌ sawanerr añ arroth. Amach ateth sephatstono Nompor paꞌpakëll ateth ñerraꞌmrratheꞌ ñeñth eꞌñe pokollenochaya allekma pomatsreꞌtyenet.
17Allempoña poeyochreshaꞌpaꞌ allentha yerpoet ñoñets ñeñth anareth awathotheñ ñokop, ñeñthpaꞌ ateth oten: “Napaꞌ atarrchaꞌ nempaꞌtonaph pepakëll amaꞌtchaꞌ ñeñthoꞌmareꞌna moetserrnetañ.”
18Allempoña judioneshaꞌ paꞌmhchaꞌtaretherneshaꞌpaꞌ ateth ochet:
—Añña phorrtatosnay pepartsoña allochñapaꞌ atthochña yeñotaph poꞌñoxhpaꞌ phapaꞌ allsensarethephtheꞌ, theꞌñapaꞌ atthoꞌ pephosnaytheꞌ añexhno.
19Jesúsñapaꞌ ateth oterraneterr:
—Sapaꞌ amaꞌtchaꞌ saꞌmatoñ añ Parets paꞌpakëllpaꞌ pomaꞌpamtañoña napaꞌ oꞌch alla nathomater.
20Judioneshaꞌñapaꞌ alla otereterr:
—Añ attho eꞌnwoñet Parets paꞌpakëllpaꞌ atarr atomat athorrarethta eꞌñe paꞌtatsoch xharrowa char poechena pechap. Taꞌ, phañapaꞌ ¿poꞌñoxhchaꞌ eꞌñech pomaꞌpamtañokma yethpaꞌ oꞌch alla phathomatwer?
21Ñewa, Jesúspaꞌ añepaꞌt otanet ña poꞌchets ñeñthepaꞌt paꞌpakëll pen Parets. 22Ñewa, xhap allempo moetseret Jesús allempoña tanterrapaꞌ poeyochreshaxhnoñapaꞌ allentha yerpoerret ñeñth ateth oteꞌth Jesús allempo. Ñeñthoꞌmarña allempo Jesús poeyochreshaxhnopaꞌ atarr yemterrñañet Yompor poꞌñoñ ñeñth anwareth awathotheñ, amaꞌt ñamha Jesús poꞌñoñ atarr ameꞌñeret.
Jesúspaꞌ eꞌñe eñotweney alloweney ñeñth ateth yokthapeꞌchyen yeyoxhro
23Allempoña alloꞌtsen Jesús Jerusaléño, all koshapretenet pascuapo shonteꞌ acheñeneshaꞌ enteññañet ñeñth attho orrtatenanet poꞌpartsoña all, ñeñthoꞌmarña allpaꞌ shonteꞌ ameꞌñaya. 24Tharraña Jesúspaꞌ ama yemtaneteꞌthe ñet, tharroꞌmar ñapaꞌ eñotaneteꞌth ateth alloweney acheñey xhokma yokthapeꞌchyen ñeñth yemnen ya. 25Ñapaꞌ ama eꞌnenano amaꞌt poesheñarra ñeñthchaꞌ oteꞌ ñeñth ateth yokthapeꞌchyen alloweney acheñey. Tharroꞌmar ñapaꞌ xhokma eñoteney ateth yokthapeꞌchyen alloweney acheñey.
Zvasarudzwa nguva ino
:
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi
Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
© 2014, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.