Genesisi 28:20-22
Genesisi 28:20-22 Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi (BDSC)
Ipapo Jakobho akaita mhiko, akati, “Kana Mwari akava neni uye akandichengeta parwendo urwu rwandiri kufamba uye akandipa zvokudya kuti ndidye nenguo dzokupfeka uye ndikadzoka zvakanaka kuimba yababa vangu, ipapo Jehovha achava Mwari wangu, uye dombo iri randamisa sembiru richava imba yaMwari, uye pane zvose zvamuchandipa ndichakupai chegumi.”
Genesisi 28:20-22 Shona Bible 1949, revised 2002 (SNA2002)
Ipapo Jakobho akapika mhiko achiti, “Kana Mwari akava neni, akandichengeta panzira yandinoenda, akandipa zvokudya, ndidye, nezvokufuka, ndifuke; ndikadzokerazve norugare kuimba yababa vangu, Jehovha achava Mwari wangu; neiri ibwe, randakamisa rikava shongwe, richava imba yaMwari; nezvinhu zvose zvamuchandipa, zvirokwazvo ndichakupai chegumi chazvo.”
Genesisi 28:20-22 Bhaibhiri Idzva rechiShona rine Dhuterokanonika (SCLBD)
Jakobho ndokupika nemhiko achiti, “Kana Mwari akava neni akandichengeta parwendo rwangu rwandiri kuenda achindipa chokudya nechokupfeka, ndichizodzokerazve kumusha kwababa vangu zvakanaka, Tenzi achava Mwari wangu. Paibwe iri randamisa pano kuti rive ibwe rechiyeuchidzo pachava imba yaMwari. Pazvinhu zvose zvamuchandipa ndichabvisa chegumi chazvo ndichikupai.”
Genesisi 28:20-22 Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke) (SUB1949)
Ipapo Jakobo akapika mhiko, aciti: Kana Mŋari akaʋa neni, akandiceŋgeta panzira yandinoenda, akandipa ɀokudya, ndidye, neɀokufuka, ndifuke; ndikadzokera ɀe norugare kuimba yaɓaɓa ʋaŋgu, Jehova ucaʋa Mŋari waŋgu; neriri ibge, randakamisa rikaʋa shoŋgwe, ricaʋa imba yaMŋari; neɀinhu ɀose ɀamucandipa, ɀirokwaɀo ndicakupai cegumi caɀo.
Genesisi 28:20-22 Bhaibhiri Idzva rechiShona (SCLB)
Jakobho ndokupika nemhiko achiti, “Kana Mwari akava neni akandichengeta parwendo rwangu rwandiri kuenda achindipa chokudya nechokupfeka, ndichizodzokerazve kumusha kwababa vangu zvakanaka, Tenzi achava Mwari wangu. Paibwe iri randamisa pano kuti rive ibwe rechiyeuchidzo pachava imba yaMwari. Pazvinhu zvose zvamuchandipa ndichabvisa chegumi chazvo ndichikupai.”