Marko 12:41-42
Marko 12:41-42 Novi srpski prevod (NSPL)
Isus je seo u hramu kod kovčega za priloge i posmatrao narod kako ubacuje novac u hramsku blagajnu. Mnogi bogati ljudi su stavljali mnogo novca. Onda dođe jedna siromašna udovica i ubaci dva mala bakarna novčića, što je oko jedan dinar.
Podeli
Pročitaj Marko 12Marko 12:41-42 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
И седе према ковчегу за прилоге, те гледаше како народ меће новац у ковчег; а многи богати метаху много. И дође једна сиромашна удовица, па убаци две лепте, то јест кодрант.
Podeli
Pročitaj Marko 12Marko 12:41-42 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Исус седе преко пута храмске ризнице и поче да посматра људе како у њу стављају новац. А многи богаташи су стављали много. Дође и једна сиромашна удовица и стави два лептона, то јест један кодрант.
Podeli
Pročitaj Marko 12