När jag var barn (liten, omogen), talade jag som ett [litet] barn [oförmögen att forma tydliga ord], tänkte (kände, tyckte) som ett [litet] barn [med en förståelse enbart baserad på sinnesintryck] och resonerade som ett [litet] barn [med ett barns logik]. Sedan jag blev man [blivit vuxen] har jag [helt] lagt bort det barnsliga [avskaffat allt det omogna]. [Det grekiska adjektivet nepios beskriver någon som är omogen, barnslig och utan förstånd. Det används här även som ett substantiv om ett barn mellan 1 och 10 år.]
Läs 1 Korintierbrevet 13
Dela
Jämför alla översättningarna: 1 Korintierbrevet 13:11
Spara bibelverser, läs offline, titta på undervisningsklipp och mer!
Hem
Bibeln
Planer
Videor