Job 11:13-15
Job 11:13-15 nuBibeln (NUB)
Om du uppriktigt vänder dig till Gud och sträcker ut dina händer mot honom, om du lägger bort dina händers orätt och inte tillåter några överträdelser i dina boningar, då kan du lyfta ditt huvud utan skam, stå stadigt och utan fruktan.
Job 11:13-15 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Om du rätt bereder ditt hjärta och sträcker ut dina händer till honom, om du skaffar undan dina händers fördärv och ej låter orättfärdighet bo i dina tält, då skall du lyfta upp ditt ansikte utan skam, du står trygg och har inget att frukta.
Job 11:13-15 Karl XII 1873 (SK73)
Hade du ställt ditt hjerta (till Gud), och uppräckt dina händer till honom; Hade du långt ifrå dig bortkastat missgerningena, som är i din hand, att ingen orätt hade bott i dine hyddo; Så måtte du upplyft ditt ansigte utan last, och vorde fast ståndandes, och intet fruktandes.
Job 11:13-15 Svenska 1917 (SVEN)
Om du nu rätt bereder ditt hjärta och uträcker dina händer till honom, om du skaffar bort det fördärv som kan låda vid din hand och ej låter orättfärdighet bo i dina hyddor, ja, då får du upplyfta ditt ansikte utan skam, du står fast och har intet att frukta.
Job 11:13-15 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Om du bereder ditt hjärta och sträcker ut dina händer till honom, om du skaffar undan dina händers fördärv och inte låter orättfärdighet bo i dina tält, då ska du lyfta ditt ansikte utan skam, du står trygg och har inget att frukta.
Job 11:13-15 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Om du, även du [Job], bereder ditt hjärta [omvänder dig; renar ditt hjärta; uppriktigt vänder dig till Gud] och sträcker ut dina händer till honom [i bön och tacksamhet, se Ps 88:10146:61 Tim 2:8]. [I vers 13 gav Tsofar två uppmaningar till Job att göra något, nu följer två till att ”inte” tillåta synd och ondska. Versen är konstruerad som en kiasm där ondska/orätt ramar in uttrycket. Orden är snarlika ljudmässigt. Hand är personligt och tält har att göra med familjen. Centralt finns de två verben som betonar Tsofars uppmaning att Job måste göra något.] Om ondska (tomhet, ofärd – hebr. aven) i din hand du tar bort (håller dig borta från). Och inte tillåter att bo i ditt tält orätt (hebr. avlah). [Tsofar räknar nu upp tio förmåner (vers 15-20) som Job skulle erhålla om han följer hans råd:] För då skulle du lyfta ditt ansikte utan fläck [skam; Job 10:15] och bli utgjuten [stå fast; som metall som blivit utgjuten i en form och stelnat] och inte frukta (vara rädd).