Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Genesis 19

19
Ne Sodom Aorihwaneraʼák꞉tshera
1Tehniiáhse tehnironhiaʼkehró꞉non wá꞉newe Sodomke né siioʼkarahsné꞉ha; tánon ne Lot tsi iontkehrontákhwa ne kanatowanèn꞉ke ne Sodom nón꞉we nihentskwáhere ne nó꞉nen ne Lot shashakó꞉ken, waʼthá꞉taʼne ne tahontátken, tánon ohontsà꞉ke iaʼthatshá꞉kete, 2tánon wahén꞉ron, “Tesenènhshion, kén꞉en í꞉keʼs ne takenirihwáhshnieʼse. Aetsathontátsheke tsi tewakenónsote nontásene. Enwá꞉ton naetsarahsiʼtóhare ó꞉ni tsanòn꞉weʼt. Ohrhonʼkéhstsi tsatkétsko tánon tonsatsatháhak.”
Ók waʼthnirihwaʼserá꞉ko, “Iáh ohthé꞉nen teiotié꞉ren tsi kanáthen eniatiahsontí꞉iake.”
3Ó꞉nen kwáh í꞉ken tsi wahshakoteʼnekarónhkwen; kharé kʼiʼ ó꞉nen sahontenró꞉shen tsi thonónhsote nionsahón꞉ne. Ne Lot wahshakóhnhaʼne ne raohnhaʼtseraʼshón꞉a ne kwáh tkakhwí꞉io ahatikhón꞉ni ne ronwataweiaʼtén꞉ni tahontská꞉hon, tánon nó꞉nen sikaweienentá꞉ʼon waʼthontská꞉hon.
4Ók nʼohén꞉ton shiahontiaʼtión꞉nite, né ratinatakonhró꞉non, né꞉ne ronnón꞉kwe, ne Sodom nithoné꞉non, tetsarónhkwe né꞉ne kenʼ nithotiión꞉saʼs ó꞉ni ne rotikstén꞉haʼs, onkweʼtakwé꞉kon kwáh tsi niió꞉re iahonwatíhsaʼahte, tsi waʼthatinonhsáhnhake; 5tánon iehonwanaʼtónnions ne Lot, “Kaʼní꞉neʼs thí: ken tehnón꞉kwe né skátne aesewenʼterón꞉take kíʼ oʼkaráhsha? Tahsheiaʼtínekenhf tsi nón꞉we niiákweʼs! Iákwehre tsi ni꞉ioht ne rotinòn꞉wa tsi aiakwatenikonʼhró꞉ri.”#19.5 Rotinón꞉wa.
6Ne Lot iahaià꞉kenne tho niahá꞉re tsi thón꞉neʼs ne ronnón꞉kwe, tánon tontahahnhó꞉ton ne rahshón꞉ne. 7Wahshakawènhahse, “Tewatenroʼshón꞉ʼahs, kwaʼnekèn꞉nis, tóhsa ne kenʼ niaʼsewá꞉iehr ne kariwahétken! 8Tesewaiaʼtó꞉reht, tékeni tewatiaʼtaseʼtsherá꞉ien ároʼk tekeninahkwahienté꞉ri. Ánion tekheiaʼtínekenhf tánon thóh naʼetshiié꞉ras kwáh tsi nentisewaská꞉neke. Ók tóhsa ohthé꞉nen naʼetshiié꞉raʼs kí꞉ken tehnón꞉kwe; ó꞉nenk tsi entekhéhnhe tiorí꞉wa tsi ionkenatahrená꞉wi.”
9Ók wahonní꞉ron, “Ohnà꞉ken íseweht!” Tánon shé꞉kon sahonní꞉ron, “Kí꞉ken rón꞉kwe thihahontsá꞉te tsi kén꞉ʼen thithawé꞉non, tánon rarihwèntha ahatatón꞉ni! Ó꞉nen kíʼ sénha í꞉se enkwateʼniakátsʼtahtshe tsi né neniakhiié꞉raʼse ne ronnónha.” Iahonwá꞉reʼkte ne Lot tánon kahnhohákʼta niahón꞉ne ne tahatihnhohá꞉rihte. 10Ók né tehniiáhse ne kanónhskon thiní꞉teron tahianentshiakeʼtó꞉ten tontahonwaiaʼtatihéntho ne Lot ionsahonwaiaʼtínionʼte, tánon tontahnihnhó꞉ton. 11Tánon né wahonwatí꞉ienhte ne tahatiròn꞉weke ne kahnhohákta rón꞉neʼskwe, ratikwé꞉kon ne nahonaterihokóhten tsi ronnohsenrónkwas ne tsi kahnhoká꞉ronte.
Lot Wahanakerá꞉ko Ne Sodom
12Eʼthó꞉ne ne tehnón꞉kwe wahonwènhase ne Lot, “Ónhka kenh shé꞉kon nakó꞉ren kén꞉ʼen aiaké꞉sheke? Sheiehnhonseʼó꞉kon, sanekenhteronʼtsheraʼshónʼ꞉ʼa, saiaʼtaseʼtsheraʼshón꞉ʼa, khéhs ónkhaʼk akó꞉ren akénhake naesewatátenonhkwe ne kén꞉ʼen kanatowanén꞉ke, sheiaʼtínekenhf né kenh nón꞉we. 13Asèʼkén ó꞉nen thó꞉ha aiakenirihwáhtonʼte kí kén꞉ʼen watenà꞉taien, tsiorí꞉wa tsi niiakorihwáhrhohs tsi nokwá naonkweʼtaʼshón꞉ʼa tánon teiotenonhianíhton tsi niiotatkowanáhton raohén꞉ton ne Roiá꞉ner, tánon ne Roiá꞉ner tahshontiató꞉ri naiakenirihwáhtonʼte.” 14Eʼthó꞉ne ne Lot iahaiá꞉kenʼne nahshakohró꞉ri ne shakawehnhonseʼó꞉konʼs watónhsere tsi né enhotíniake ne raoiaʼtaseʼtsheraʼshón꞉ʼa, “Tesewá꞉taʼn, sewaiá꞉kenʼn né kenh nón꞉we niwatená꞉taien; aseʼkénh ó꞉nen thó꞉ha ne Roiá꞉ner aháhtonʼte ne kanatowá꞉nen.” Ók né shakahwehnhonseʼó꞉konʼs wahón꞉nehre nenʼnéʼeh thihshakoié꞉ron ónhteʼwáhi.
15Nohrhonʼké꞉ne shontawèn꞉teʼne, ne tehnironhiaʼkehró꞉non wahonwatoktáhkwen ne Lot tahohsteríhen, iatónnions, “Sátkétsko, iaʼsheiaʼténhahf ne tesení꞉teron tánon ne tekeniiáhse saiaʼtaseʼtsheraʼshón꞉ʼa né kén꞉ʼen íkeneʼs, né꞉ne tóhsa ahsatiaʼtátsha nó꞉nen ne kanatowanèn꞉ke enkonwarihwáhtonʼte.” 16Ók né Lot wahatiatakenhé꞉iaʼte; ók ne tehnironhiaʼkehró꞉non tahonwaié꞉na ráonha tánon ne ró꞉ne, tánon ne tekeniiáhse raoiaʼtaseʼtsheraʼshón꞉ʼa tahonwatinéntsha, ne Roiá꞉ner kwáh í꞉ken tsi rotanitenrahtsherowá꞉nen tsi nonkwá ne ráonha, tahonwaiatʼínekenhwe tánon thóh wahonwènʼteron nátste naʼkanàtati ne kanatowanén꞉ke. 17Tánon nó꞉nen shontahonwatiiaʼtínekenhweʼ, shaiá꞉ta wahén꞉ron, “Sewaté꞉ko! Sewanónhstat tsi tsónhnhe; tóhsa ne ohná꞉ken iaonsesewatkáhtho khéhs ne kakʼnón꞉we nataesewá꞉taʼne naonhráhkwakon; tsi tionontahrónnions niaʼsewatákhe, tóka iáh tésewehre aesewatiaʼtátsha.”
18Tánon né Lot wahshakawènhahse, “Oh iáh, seniiá꞉ner; 19iorihowá꞉nen tsi nahskatié꞉raʼse tsi wahseʼniá꞉kenhte ne tsi kónhnhe; ók só꞉tsi aʼí꞉non í꞉tken ne tsi tionontahrónnionʼs, ne karihwaiesáhtshera entewakeʼrhó꞉roke tánon enkíheie nohén꞉ton neh nón꞉we iá꞉kewe. 20Satkáhthohs, kenh neʼthó nikanatá꞉ʼa? Takeríhon thóh nón꞉we niehé꞉ke—kwáh thóh tsi ákta í꞉ken niahsateʼkwáhsen, satkáthohs tsi nenʼk nikanatá꞉ʼa tánon thóh nón꞉we ienkateʼkwáhsen.”
21Wahshakawènhahse, “Satkáhthoh, kwáh kíʼ entkón꞉ion tsi nihseriʼwanón꞉tons, neʼthó kwáh iáh thakenataríhsi tsi niká꞉ien wahsthá꞉rahkwe. 22Ók tesasteríhen! Satèko! Iáh thaón꞉ton ne ohthé꞉nen nátiere tsi niió꞉re iénhsewe neh nónwe.” Tiorí꞉wa ne Lot tsi kenʼk nikanà꞉ta ronaʼtónhkwen, neʼthó kaná꞉taien ne konwanaʼtónhkwa Zoar.
23Ó꞉nen sitiorahkwinekén꞉en ne tsi ionhwentsá꞉te ne Lot shiahá꞉rawe ne Zoar. 24Thontaiawénhstsi ne Roiá꞉ner wahakennó꞉rehste ne Sodom tánon ne Gomorrah ó꞉tsire tánon iontenatenʼtáhstha tekaiéhston; 25tánon wahshakóhtonte tánon kwáh akwé꞉kon naonhráhkwakon í꞉ken, thóh ratiiá꞉tare nonkwehshón꞉ʼa ó꞉ni kwáh tsi nahotén꞉shonʼskwe neh nón꞉we niiohwentsá꞉ien niwatonniá꞉thahkwe. 26Ók kiʼ ne Lot ró꞉ne ohná꞉ken ionsontkáhthoh tánon ne kaiaʼtakwé꞉kon kaiatón꞉ni iahón꞉ton tsi ní꞉ioht ne iotstenhrahní꞉ron tiohió꞉tsis.
27Tánon nʼAbraham ohrhonʼkéhstsi nó꞉ia saióhrhenʼne thóh nón꞉we nionsá꞉re tsi nón꞉we nihá꞉tahkwe raohén꞉ton ne Roiá꞉ner; 28tánon thóh nokwá꞉ti Iaʼthatká꞉neren tsi tkanataièn꞉tahkwe ne Sodom ó꞉ni ne Gomorrah ó꞉ni tsi nokwá꞉ti nakwé꞉kon tsi iohontsakwènhtare tánon wahatkáhthoh, tsi niioién꞉kwarote nonhwentsá꞉ke thóh níiʼioht tsi ní꞉ioht nó꞉nen kwáh ioièn꞉kwarote ne teiotsenhanón꞉iani tsi iotékha. 29Tánon thóh kíʼ niiawèn꞉en nó꞉nen ne Rawenni꞉io shaháhtonʼte ne kanatowá꞉nenʼskwe naonhráhkwakon nón꞉we nikén꞉ne, ne Rawenni꞉io rawehiá꞉rahkwe Abraham tánon wahoiaʼtínekenhwe ne Lot nahaʼniá꞉kenʼne tsi nokwá ne karihwaiesáhtshera, nó꞉nen ne Rawenni꞉io shaháhtonʼte ne kanatowá꞉nenʼskwe, tsi nón꞉we nihanákerehkwe ne Lot.
Tsi Niiotehènhserare Tsi Nithonanitiokón꞉ni Ne Moab Tánon Ne Ammon
30Shontóhetste kíʼ tsi naʼawènhseron ne Lot iahanontá꞉raʼne tsi tionontáhronnion nón꞉we iaʼthanà꞉tahkwe Zoar nónwe nontá꞉re rónnene ne tekeniiáhse shakoioʼhokón꞉ʼa, asèken róhteronskwe né Zoar nón꞉we nahatiʼterón꞉take; ká꞉ti tsi iotstenhraká꞉ronte nón꞉we nahóntien. 31Ne tkakowá꞉nen shakoién꞉ʼa waʼawénhahse ne akoʼkén꞉ʼa, “Ne tshiteniʼníha rokstenʼenhátie, tánon kwáh iáh ónhka ne rón꞉kwe tsi niiohóntsa tewá꞉tons naionkwániake ʼeh naontá꞉we naionkeniwiraién꞉taʼne. 32Káts, ánion etshitenónnien né etshiteniʼníha otsí꞉tsa ahahnekí꞉ra, tánon skátne aetewá꞉rate né katí naeteninónhstate tsi nòkwah ne etshiteniʼníha tsi wahahwatsiratátie.” 33Katíʼ wahoniónnien ne ronwaʼníha nahahnekí꞉ra notsí꞉tsa né siioʼkarahsherá꞉tehkwe tánon ne tkakowá꞉nen shakoièn꞉ʼa iahontáweiaʼte, tánon wahiá꞉rate ne roʼníha; iáh tehottó꞉ken kátke niiorá꞉ton khéhs shonsontkétsko.
34Tsi ó꞉ia saióhrhenʼne ne tkakowá꞉nen waʼawénhahse nakoʼkén꞉ʼa, “Atskwiʼ skátne iontiaratón꞉ne ne rakeʼníha shioʼkaráhsha; á꞉nion kíʼ etshitenónnien shahnekí꞉ra notsí꞉tsa nenió꞉karahwe, eʼthó꞉ne í꞉se ienhsatáweiaʼte tánon skátne entsá꞉rate. Ne kátiʼ naiethinónhstate tsi nokwá ne etshiteniʼníha tsi wahahwatsiratátie.” 35Sók kátiʼ wahoniónnien né ronwaʼníha nahahnekí꞉ra notsí꞉tsa neʼthó siioʼkarahtsherá꞉tehkwe, tánon ne kenʼ nitiakoión꞉ha waʼtká꞉taʼne, tánon skátne wahiá꞉rate; tánon iáh ohthé꞉non tehottó꞉ken kátke niiorá꞉ton khéhs nitsotkétskwen. 36Thóh kíʼ ní꞉ioht ne tekenitsá꞉ron ne Lot shakoioʼokón꞉ʼa waʼtiatháwa naiotiwiraién꞉taʼne ne ne ronwaʼníha rorihonní꞉on. 37Ne tkakowá꞉nen shakoièn꞉ʼa roskenʼrakéhte waʼowiraién꞉taʼne, ne ne Moab wahoná꞉tonhkwe. Ráonha ne kahsótshera í꞉ken nón꞉wa nikahá꞉wis ne ne Moabites ratinekwenhsatátie.#19.37 Moab: nétho kasenhna ne Hebrew né꞉ne kentons “Rakeʼníha nón꞉we nitsawénon.” 38Ne kenʼniiaká꞉ʼa sakoién꞉a roskenʼrakéhte nón꞉neʼeh waʼakowiraién꞉taʼne, Benammi ne wahonwaná꞉tonhkwe. Ráonha ne kahsótshera í꞉ken nón꞉wa nikahá꞉wis ne Ammonró꞉nons ratinekwenhsatátie.#19.38 Benammi: nétho kasenhna ne Hebrew né꞉ne kentons “Né꞉ne iakwahtatenon ronwaienha.”

Iliyochaguliwa sasa

Genesis 19: MHK

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia