Chapa ya Youversion
Ikoni ya Utafutaji

Genesis 42

42
Ne Só꞉se Rontateʼkoʼokón꞉ʼahs Egypt Niahón꞉ne
1Shaharihwá꞉ronke ne Jacob tsi nitkanatsanákere ne Egypt, wahshakawènhahse ne raonekenhteronʼtsheraʼshón꞉ʼahs, “Nontié꞉ren tsi nek khók ne tesewatatkahthóhseronʼs? 2Waʼkerihwáron꞉ke,” wahén꞉ron, “Tsi nitkanatsanákere ne ne Egypt; thóh iahá꞉sewe tánon sewanatsahninón꞉rah nonkwarihwá꞉ke neh nón꞉we, ne katíʼ naetiónhnheke tánon tóhsa aetewénheie.” 3Sók kiʼ noié꞉ri nihá꞉ti ne Só꞉se rontateʼkoʼokón꞉ʼahs iahón꞉ne nahatinatsahninón꞉ra ne Egypt. 4Ók ne Jacob iáh tshiehotenniéhton Só꞉se iatateʼkén꞉ʼa Benjamin nahón꞉ne ne rontatekoʼokón꞉ʼahs, aseʼkénh wahohteronʼne nontié꞉renʼk ahokaré꞉wahte.
5Katíʼ ne Israel raonekenhteronʼtsheraʼshón꞉ʼahs thóh ratiiaʼtará꞉tie nakohrèn꞉shonʼs nonkwehshón꞉ʼahs ne tahón꞉ne nahatinatsahní꞉non, aseʼkénh natonhkariá꞉kon ón꞉we ne tsi watonhontsá꞉ien ne Canaan.
6Nón꞉wa ne Só꞉se ráonha rakó꞉ra kén꞉ne ohontsakwé꞉kon ne Egypt; ráonha shakotenatsahninón꞉se ratikwé꞉kon nonkweʼshón꞉ʼahs ne tsi ionhontsá꞉ien. Tánon ne Só꞉se rontateʼkenokón꞉ʼahs tahón꞉ne tánon waʼthonwatentshóthaʼse ne raohén꞉ton tshiehatikònhsote nonhontsà꞉ke. 7Nó꞉nen ne Só꞉se sahshakó꞉ken ne rontateʼkoʼokón꞉ʼa, wahshakoièn꞉tereʼne, ók tho nahá꞉iere tsi sí꞉ken ní꞉ioht ne iáh thahshakoienté꞉rike tánon wahshakotewennatshahníhten. “Kaʼnitisewé꞉non wahariʼwanón꞉ton?” Wahonní꞉ron, “Tsi tionhontsá꞉ien ne Canaan, naiakwatenaʼtsherahní꞉non.” 8Eʼthó sá꞉ne ne Só꞉se tsi wahshakoién꞉tereʼne ne rontateʼkoʼokón꞉ʼahs, iáh kiʼ nenʼ neʼ ne ronnónha tehonwaienteré꞉ʼon. 9Ne Só꞉se kwáh ó꞉ni Sahrehiá꞉raʼne tsi ní꞉ioht tsi shakotetshén꞉ʼen. Tánon wahshakawènhahse, “Sewaterihwató꞉rats; tésewe naesewariʼwíhsake tókaʼ kenh nontionhóntsa iáh tewatenʼnikonhrará꞉ton!”
10Wahonwènhahse, “Iáh, onkwaiá꞉ner; sahnhaʼtsheraʼshón꞉ʼahs tahón꞉ne nahontenaʼtsherahní꞉non. 11Saià꞉taʼ khók ne rón꞉kwe shonkwaienʼoʼkón꞉ʼa; ionkwatonkweʼtakwaríhshion; ne sahnhaʼtsheraʼshón꞉ʼahs iáh nonwén꞉ton tethonterihwató꞉ratskwe.”
12Ók wahshakawènhahse, “Iáh, ne tesewatkenʼsé꞉re tókaʼ kenh nonhwéntsa iáh tewatenʼnikonhrará꞉ton!”
13Waʼhonní꞉ron, “Ní꞉i, í꞉se sahnhatsheraʼshón꞉ʼahs í꞉ken, tékeni iawén꞉re niiakwatateʼkén꞉ʼa, ne shonkwaienʼoʼkón꞉ʼahs ne ronkweʼtató꞉ken khók ne tsi ionhontsá꞉ien ne Canaan raná꞉kere; ne kwáh kenʼ niehrá꞉ʼa, tsi niiótha, shakwaʼníha neʼ thnikwé꞉kon, tánon ne shaià꞉ta iáh neʼ ó꞉nen tesrónhnhe.”
14Ók kiʼ ne Só꞉se wahshakawènhahse, “Kwáh kiʼ tsi niwá꞉ken; sewaterihwató꞉rats! 15Kenʼ kiʼ ní꞉ioht tsi enietshiiateniénhten: Tsi nihrónhnhe ne Pharaoh, iáh thaonsesewahtén꞉ti ne kenh nón꞉we tsik ne tshisewaʼkén꞉ʼa kén꞉ʼen nèntre! 16Ónhkaʼk ne tsi nítson thóh ionsásewe tánon tatshisewaiaʼténhahf ne sewatateʼkén꞉ʼa, tho ná꞉he ne sewá꞉tiaʼkeʼs ensewatehnhó꞉ton, ne naón꞉ton nétho sewawén꞉naʼs naonteniénhtenke, tó꞉kaʼ kehn orihwí꞉io í꞉ken ne tsonhá꞉ke; khehs ne iáh, tsi kiʼ nihrónhnhe ne Pharaoh, orihwiioʼón꞉we tsi sewaterihwató꞉rats.”
17Tánon katiʼ, áhsen nón꞉ta iaʼtehshakó꞉iehste wahshakohnhó꞉ton.
18Nahsénhaton siwenhniserakéhaton ne Só꞉se wahshakawènhahse, “Kenʼ naʼsewá꞉iehr tánon kwáh entsonhnheke, aseʼkénh ritshá꞉nihs ní꞉i ne Rawenni꞉io: 19Tó꞉ka sewarihwató꞉ken tson꞉kwe, ónhkaʼk tsi nítson ne sewatatekoʼokón꞉a kén꞉ʼen renʼterón꞉tak tsi nón꞉we nensewatehnhó꞉ton. Ne sewátiaʼke enwá꞉ton naonsesewahtén꞉ti tánon iaetshinatsahawíhten ne thontonhkáriaʼks sewahwá꞉tsire, 20tánon tatshisewaiaʼténhahf ne kenʼniehrá꞉ʼa tshi sewaʼkén꞉ʼa nakonhá꞉ke. Tho ní꞉ioht ne sewawén꞉na tsi enkarihwahnirá꞉tonke, tánon iáh kiʼ thaesewénheie.” Tánon kiʼ wahatirihwanón꞉weʼne neh nahatí꞉iere.
21Waʼthontatènhahse, “Átskwiʼ, ionkwakariaʼkonhátie ne ionkwahnhí꞉kon tsi nitshitewaierá꞉se ne tewatateʼkén꞉ʼa; wetewáttoke tsi niió꞉re tsi tehotateʼnikonhrhá꞉rhakwe nó꞉nen wahshonkwaniténhtaʼse, ók iáh kiʼ teionkwatahonhsatá꞉ton. Ne kiʼ aorí꞉wa ó꞉nen waʼtionkwaʼnikonhrhá꞉rhen.”
22Eʼthó꞉ne ne Reuben waʼtehshakorihwaʼserákwahse, “Iáh kenh tekwahró꞉ri ne tóhsa tshisewateweienaksá꞉ten ne tho raksá꞉ʼa? Ók iáh tesewatahonsatá꞉ton. Katiʼ ó꞉nen í꞉ʼi tsonkwakariaʼkonhátie ne raonekwènhsa.”
23Iáh kiʼ tehonaterièn꞉tare nétho Só꞉se tsi wahshakoʼnikonhraièn꞉taʼne, tiorí꞉wa nó꞉nen tenhatihthá꞉ren ronwatewennakará꞉tatskwe.
24Ne Só꞉se waʼthatkahrhaté꞉ni tánon wahshakotiaʼtontákwahse iaʼthahsèntho; eʼthó꞉ne tontá꞉re tánon wahshakohtháhrhahse. Tánon Simeon wahoiaʼtará꞉ko tánon raotihén꞉ton waʼthonwanentsterènkhon.
Né Só꞉se Rontatekokón꞉ahs Canaan Nionsahón꞉ne
25Ne Só꞉se eʼthó꞉ne ó꞉nen wahaténhnahʼne onátsa ratinahnónkhon ne raotí꞉iareʼs, tánon tho shonnéta ne shatiiaʼtátshonʼs ne ronnón꞉kwe raotihwístaʼs raotiiá꞉rakon, tánon wahonwaʼtíkhon niaonsahatíhawe tsi nionaháhehs. Thóh katiʼ kí꞉ken nahonwanatié꞉raʼse.
26Waʼkonwatihrieʼnónnien ne raotitshenenʼó꞉konʼs tewahónhteʼs nakontkéhtate nonátsas, tánon sahontén꞉ti.
27Nó꞉nen ne shaià꞉ta sahahnhotón꞉ko ne raó꞉iare nahonekerá꞉nonte ne raotshé꞉nen tewahónhtes tsi nón꞉we iaʼthatí꞉taʼne noʼkarahsnéha ne tsi ahontaʼtohseró꞉ten, wahatkáhtho ne raohwísta thóh é꞉neken nonatsà꞉ke káhere tsi waʼthaiará꞉kwarihte.
28Wahshakawènhahse ne rontateʼkoʼokón꞉ʼahs, “Nakhwísta kén꞉ʼen skáten; kén꞉ʼen í꞉wa atià꞉rakon!” Waʼthoneriasíshonhkwe tánon waʼthontkahrhaté꞉ni rotiiaʼtishónhkwa ne shatiiaʼtátshonʼs, rontónnions, “Nahó꞉ten kíʼ꞉ken ne Rawenni꞉io tsi nahshonkwaié꞉raʼse?”
29Shionsahón꞉newe ne ronwaʼnihnéha Jacob ne tsi tionhontsá꞉ien ne Canaan, kwáh orihwakwé꞉kon wahonwahró꞉ri tsi nahotiià꞉tawen, rontónnions, 30“Ne rón꞉kwe, ne ne roiá꞉nehr neh nón꞉we tionhwentsá꞉ien, wahshonkwatewennatshahníhten, tánon wahshonkwarihwáhrho naiakwaterihwatoráthseke neh nón꞉we niionhontsá꞉ien. 31Ók wahshakwènhahse, ‘Ionkwarihwató꞉kenseʼ, iáh teiakwaterihwató꞉rats. 32Tékeni iawén꞉re naʼteiakwatehnhón꞉tere, akwé꞉kon ne saonkwaʼníhsehra í꞉ken; ók shaià꞉ta iáh ó꞉nen tesrónhnhe, tánon ne kwáh kenʼ niehrá꞉ʼa tsi niióhtha, shakwaʼníha neʼ ó꞉nen nikwé꞉kon ne tsi tiohontsá꞉ien ne Canaan.’ 33Eʼthó꞉ne ne rón꞉kwe, ne raiaʼtakweʼní꞉io ne tsi ionhwentsá꞉ien, wahshonkwènhahse, ‘Ne katiʼ entienteréhstahkwe tsi sewarihwató꞉ken tsón꞉kwe í꞉ken: kén꞉ʼen ré꞉shek shaià꞉ta ne sewatateʼkén꞉ʼa naiakenikwekónhake, ionsasewanatsénhaf tsi nithontonhkáriaʼks ne sewahwá꞉tsire, tánon sasewahtén꞉ti. 34Tatshisewaiaʼténhahf ne kenʼ niehrá꞉ʼa tsi sewaʼkén꞉ʼa nakonhá꞉ke, tánon kwáh kiʼ enwakaterièn꞉taraʼne tsi iáh tesewaterihwató꞉rats ók titsonhkweʼtaié꞉ri. Eʼthó꞉ne kiʼ enshiiáhtkaʼwe ne sewatateʼkén꞉ʼa naonsesewakwékhane, tánon ensewatatewenní꞉ioke ne taesewatawènrie ne tsi ionhwentsá꞉ien.’”
35Tsi nihatiiarakahrhateniónkwas ne raotiiaré ʼshon꞉ʼahs, eʼthó꞉ne ne skaiarátshonʼs wá꞉tahkwe kanohkwakweʼnón꞉ni nohwísta. Nó꞉nen ne ronónha ó꞉ni ne ronwaʼníha sahontkátho ne kenthohkonniánion nohwístas, wahotíhteronʼne.
36Tánon ne ronwaʼníha Jacob wahshakawènhahse, “Í꞉ʼi ne wahskwahtón꞉ten ne ratiksaʼokón꞉ʼa: Só꞉se ó꞉nen iáh kén꞉ʼen tésreʼs, tánon ne Simeon ó꞉ni iáh kén꞉ʼen tésreʼs, kiʼ ó꞉nen ientshisewaiaʼténhawe ne Benjamin. Akwé꞉kon kí꞉ken eʼthó niwatiaʼtawén꞉ʼen!” 37Eʼthó꞉ne Ne Reuben wahawènhahse ne roʼníha, “Thikawenní꞉io ahshenonhwariá꞉kon ne tehniiáhse kheioʼokón꞉ʼa tó꞉ka iáh thaʼtaontahiiaʼténhawe ne Benjamin ne sonhá꞉ke. Kesnonhsà꞉ke rotá꞉tenhr, tánon kwáh tenthiiaʼténhawe ne sonhá꞉ke.”
38Ók wahén꞉ron, “Ne riién꞉ʼa iáh tho tshiá꞉re, aseʼkénh ne iatateʼkén꞉ʼa rawenhé꞉ion, tánon raonhá꞉ʼa khók iaʼteshotatén꞉ron. Tó꞉ka ohthé꞉nen ahokaré꞉wahte ne tsi niioháhes tsi nienhénsewe, tsi nenwakeʼnikonhráksen iensewá꞉senhte tsi niwakenontsistarà꞉ken thóh non ne Sheol.”

Iliyochaguliwa sasa

Genesis 42: MHK

Kuonyesha

Shirikisha

Nakili

None

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia