路加福音 14
14
在安息日醫治脹病
1安息日、耶穌到一個法利賽人的首領家裏去喫飯、他們就窺探他。 2在他面前有一個患水臌的人。 3耶穌對律法師和法利賽人說、安息日治病、可以不可以. 4他們卻不言語。耶穌就治好那人、呌他走了. 5便對他們說、你們中間誰有驢或有牛、在安息日掉在井裏、不立時拉他上來呢。 6他們不能對答這話。
教訓爲客的
7耶穌見所請的客揀擇首位、就用比喩對他們說、 8你被人請去赴婚姻的筵席、不要坐在首位上.恐怕有比你尊貴的客、被他請來. 9那請你們的人前來對你說、讓座給這一位罷.你就羞羞慚慚的退到末位上去了。 10你被請的時候、就去坐在末位上、好呌那請你的人來、對你說、朋友、請上坐.那時你在同席的人面前、就有光彩了。 11因爲凡自高的必降爲卑.自卑的必升爲高。
教訓爲主的
12耶穌又對請他的人說、你擺設午飯、或晚飯、不要請你的朋友、弟兄、親屬、和富足的鄰舍.恐怕他們也請你、你就得了報答。 13你擺設筵席、倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的、你就有福了. 14因爲他們沒有甚麽可報答你.到義人復活的時候、你要得着報答。
藐視救恩
15同席的有一人聽見這話、就對耶穌說、在上帝國裏喫飯的有福了。 16耶穌對他說、有一人擺設大筵席、請了許多客. 17到了坐席的時候、打發僕人去對所請的人說、請來罷.樣樣都齊備了。 18衆人一口同音的推辭。頭一個說、我買了一塊地、必須去看看.請你准我辭了。 19又有一個說、我買了五對牛、要去試一試.請你准我辭了。 20又有一個說、我纔娶了妻、所以不能去。 21那僕人回來、把這事都告訴了主人.家主就動怒、對僕人說、快出去到城裏大街小巷、領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。 22僕人說、主阿、你所吩咐的已經辦了、還有空座。 23主人對僕人說、你出去到路上和籬笆那裏、勉強人進來、坐滿我的屋子。 24我告訴你們、先前所請的人、沒有一個得嘗我的筵席。
當背十架跟從主
25有極多的人和耶穌同行.他轉過來對他們說、 26人到我這裏來、若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹、和自己的性命、就不能作我的門徒。#14:26 愛我勝過愛原文作恨 27凡不背着自己十字架跟從我的、也不能作我的門徒。 28你們那一個要蓋一座樓、不先坐下算計花費、能蓋成不能呢。 29恐怕安了地基、不能成功、看見的人都笑話他、 30說、這個人開了工、卻不能完工。 31或是一個王、出去和別的王打仗、豈不先坐下酌量、能用一萬兵、去敵那領二萬兵來攻打他的麽。 32若是不能、就趁敵人還遠的時候、派使者去求和息的條款。 33這樣、你們無論甚麽人、若不撇下一切所有的、就不能作我的門徒。 34鹽本是好的.鹽若失了味、可用甚麽呌他再鹹呢。 35或用在田裏、或堆在糞裏、都不合式.只好丟在外面。有耳可聽的、就應當聽。
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
路加福音 14: 官話和合譯本
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
Digital edition of the 1983 reprint of the Chinese Union Mandarin Version (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
路加福音 14
14
在安息日醫治脹病
1安息日、耶穌到一個法利賽人的首領家裏去喫飯、他們就窺探他。 2在他面前有一個患水臌的人。 3耶穌對律法師和法利賽人說、安息日治病、可以不可以. 4他們卻不言語。耶穌就治好那人、呌他走了. 5便對他們說、你們中間誰有驢或有牛、在安息日掉在井裏、不立時拉他上來呢。 6他們不能對答這話。
教訓爲客的
7耶穌見所請的客揀擇首位、就用比喩對他們說、 8你被人請去赴婚姻的筵席、不要坐在首位上.恐怕有比你尊貴的客、被他請來. 9那請你們的人前來對你說、讓座給這一位罷.你就羞羞慚慚的退到末位上去了。 10你被請的時候、就去坐在末位上、好呌那請你的人來、對你說、朋友、請上坐.那時你在同席的人面前、就有光彩了。 11因爲凡自高的必降爲卑.自卑的必升爲高。
教訓爲主的
12耶穌又對請他的人說、你擺設午飯、或晚飯、不要請你的朋友、弟兄、親屬、和富足的鄰舍.恐怕他們也請你、你就得了報答。 13你擺設筵席、倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的、你就有福了. 14因爲他們沒有甚麽可報答你.到義人復活的時候、你要得着報答。
藐視救恩
15同席的有一人聽見這話、就對耶穌說、在上帝國裏喫飯的有福了。 16耶穌對他說、有一人擺設大筵席、請了許多客. 17到了坐席的時候、打發僕人去對所請的人說、請來罷.樣樣都齊備了。 18衆人一口同音的推辭。頭一個說、我買了一塊地、必須去看看.請你准我辭了。 19又有一個說、我買了五對牛、要去試一試.請你准我辭了。 20又有一個說、我纔娶了妻、所以不能去。 21那僕人回來、把這事都告訴了主人.家主就動怒、對僕人說、快出去到城裏大街小巷、領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。 22僕人說、主阿、你所吩咐的已經辦了、還有空座。 23主人對僕人說、你出去到路上和籬笆那裏、勉強人進來、坐滿我的屋子。 24我告訴你們、先前所請的人、沒有一個得嘗我的筵席。
當背十架跟從主
25有極多的人和耶穌同行.他轉過來對他們說、 26人到我這裏來、若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹、和自己的性命、就不能作我的門徒。#14:26 愛我勝過愛原文作恨 27凡不背着自己十字架跟從我的、也不能作我的門徒。 28你們那一個要蓋一座樓、不先坐下算計花費、能蓋成不能呢。 29恐怕安了地基、不能成功、看見的人都笑話他、 30說、這個人開了工、卻不能完工。 31或是一個王、出去和別的王打仗、豈不先坐下酌量、能用一萬兵、去敵那領二萬兵來攻打他的麽。 32若是不能、就趁敵人還遠的時候、派使者去求和息的條款。 33這樣、你們無論甚麽人、若不撇下一切所有的、就不能作我的門徒。 34鹽本是好的.鹽若失了味、可用甚麽呌他再鹹呢。 35或用在田裏、或堆在糞裏、都不合式.只好丟在外面。有耳可聽的、就應當聽。
தற்சமயம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது:
:
சிறப்புக்கூறு
பகிர்
நகல்
உங்கள் எல்லா சாதனங்களிலும் உங்கள் சிறப்பம்சங்கள் சேமிக்கப்பட வேண்டுமா? பதிவு செய்யவும் அல்லது உள்நுழையவும்
Digital edition of the 1983 reprint of the Chinese Union Mandarin Version (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.